Hebreus 8

Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nnya kenke bɔnlɛ bɔtɛyi ete ni bǝnkǝ, bokpe Usumunyǝ Ninǝ Kenke ǝmfo eto okle, wǝ nsi lǝ Ɔkplɛnyǝ Kenke eto lekankpomɛ eto kodiani lǝ kato.
1 Ora, do que estamos dizendo, o ponto principal é este: Temos um sumo sacerdote tal, que se assentou nos céus à direita do trono da Majestade,
2 Usumunyǝ Ninǝ Kenke ǝmfo eesumu lǝ kakɛnkɛkɔ ka ni Disumuyo tinti ka Bonamute díyifo, inni betidi díyifo.
2 ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor fundou, e não o homem.
3 Bǝtsyǝ Usumunyǝ Ninǝ Kenke saa bǝ lǝ ufi ǝtǝsa saa ku bebuki utǝ Onanto. Nyaso ele bǝ bo usumunyǝ tsya kɛ lesaatsyuǝ nǝ uufi utǝ kedi.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse sumo sacerdote também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Nya lǝ kasɔ mfo ete onkpee, eni wǝ ǝmbuyifo usumunyǝ, itsyise besumunyǝ ba lǝǝtǝ kedi lǝ Yudafɔ eto kɔfi eto kusuu, fe bakpe koko.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
5 Keyifo ka beeyifo fe besumunyǝ mfo eyifo nka nte beeyifo lǝ Onanto eto kato eto koyo ete.
5 os quais servem àquilo que é figura e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi divinamente avisado, quando estava para construir o tabernáculo; porque lhe foi dito: Olha, faze conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Fɛɛ mɔmɔɔ, bǝtǝ Yesu kesumu eto keyifo ka ntǝkǝ mǝ kale kato, fe kase kɛnyɛklekle ka útsyue lǝ wǝ betidi ku Onanto eto ntii, alɛkɛ kaso nka kɔ, itsyise wǝ kɛnyɛtsyǝtsyǝ eto asa alɛkɛ eso asa nnya nkpe lǝ nka kɔ.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor pacto, o qual está firmado sobre melhores promessas.
7 Lǝ nya ete kulesa dimambia lǝ kɛnyɛklekle tutɛ kamǝ ǝsuǝ, eni yensife itǝ kǝnuǝfǝ kamfo.
7 Pois, se aquele primeiro fora sem defeito, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Fɛɛ Onanto ǝnyǝ kabua lǝ wǝ betidi ǝsuǝ se ɔ́tɛyi nkǝ,
8 Porque repreendendo-os, diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que estabelecerei com a casa de Israel e com a casa de Judá um novo pacto.
9 Kɛnyɛklekle kamfo embutsyǝ fe nka
9 Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Mɔmɔɔ, nyǝ kɛnyɛ ka mookle ku Israel eto betidi
10 Ora, este é o pacto que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor; porei as minhas leis no seu entendimento, e em seu coração as escreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo;
11 Nya mǝ kuutsyuǝ ensi embote wǝ utsyuǝ kulesa
11 e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
12 Nya muufi mǝ abua nnya kenke béyifo ntsyɛ mǝ.
12 Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.
13 Se Onanto lídi etiki utsyiko lǝ kɛnyɛklekle fɔfɔ ǝsuǝǝ, ete kasɔ bǝ nka kɔ eyifo kakoko. Nya lesa saa nǝ lefiani lekoko nǝ lesibǝ kutǝkǝǝ, ǝmbɔklɛ fɛ dionya kenke.
13 Dizendo: Novo pacto, ele tornou antiquado o primeiro. E o que se torna antiquado e envelhece, perto está de desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.