Hebreus 5

Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Usumunyǝ Ninǝ Kenke saa, betidinini nti ete bǝǝlǝkǝ wǝ ketsyiko, nya bǝǝtsyǝ wǝ bǝ lǝ uńyǝ lǝ mǝ kɛnyɛ lǝ Onanto eto kesumu ǝsuǝ, lǝ utǝ wǝ kedi lǝ bǝnyǝ mǝ abua eto bufikatsyɛ.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Se wǝ kosate, lǝ esu kpǝ ǝsuǝ, lǝmbǝ ale lǝ okla ǝsuǝ esoo, okpe disuǝtsyǝ kǝtǝ mba lenyi kusu ko ǝsuǝ ele bǝ bayɛ eso baata kebu.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Nya se wǝ kosate lǝmbǝ ale lǝ esu kpǝ ǝsuǝ esoo, ele bǝ utǝ kedi, enni lǝ wǝ betidi hã eto abua eto disi te bomuu, lǝ wǝ kosate tsya eto abua eto disi.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Kuutsyuǝ saa ǝnlǝkǝ wǝ ǝsuǝ Usumunyǝ Ninǝ Kenke kefi dibu nǝ laamankla lǝ ni kǝtǝ wǝ ǝsuǝ. Bomu Onanto hã laakpadi utidi, keyifo wǝ Usumunyǝ Ninǝ Kenke fe kase ókpadi Aaron seka.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Nko ǝmǝ ke, Kristo mémfi Usumunyǝ Ninǝ Kenke eto dibu útǝ wǝ ǝsuǝ, bomu Onanto lɛtɛyi wǝ nkǝ,
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Usi ɔ́tɛyi lǝ kalebe bamba tsya nkǝ,
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Se Yesu dídi utidi lǝ kasɔ kamfoo, óto ola ku lekpakpalɛlɛ kekleke ku bofa bembembe ku binǝntu útǝ nwǝ loofo wǝ bulǝkǝ ketsyiko ukpǝ kǝmiǝ. Nya se óbokosǝ ǝsuǝ kasɔ nya woate Onanto sikpi esoo, Onanto ánɔ wǝ olatoto.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Ite bǝ uyifo Onanto eto Ubi tsyaa, lǝ wǝ kanyinyǝnyǝ ǝsuǝ ókase kase baabokosǝ ǝsuǝ kasɔ.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Se Onanto díyifo wǝ nwǝ lɛflɔ lǝ kusu saa ǝsuǝ ólosǝǝ, úbǝ úyifo wǝ nwǝ ǝsuǝ mba kenke leetsyue wǝ koto laayɛ kǝnyǝ nkpǝ manlo.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Wǝ ni nwǝ Onanto lɛtɛyi útsyǝ nkǝ wuubǝ ofiani Usumunyǝ Ninǝ Kenke fe Melkisedek eto okle.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Etiki kpǝ kpe bo lǝ kɛnyɛ bo ele bǝ bɔtɛyi itsyi lǝ etiki nyamfo ǝsuǝ fɛ, fɛɛ nnya bɔtɛyi kpe bulǝ, itsyise bɛnlɛ asa kasɔ bɔnɔ mlǝmlǝmlǝ.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Lefe kpǝ ákɛ bǝ eni befiani bateasa, fɛɛ bisi behiã utsyuǝ bǝ lǝ ote mi asa tutɛ itsyi lǝ Onanto eto Ditiki Sɛɛ nǝmǝ ǝsuǝ, lefe nǝ eto lefe ele bǝ bidi lesa nǝ nkpe ale, isi efe bǝ bɛyimi mmintu.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Utsyuǝ saa wǝ ele bǝ ɔyimi mmintuu, esi uyifo ubisambi wǝ lenyitɔ lesa nǝ ni lɛsɛ nye lebua.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Lesa nǝ nkpe alee, eyifo lesa nǝ lɛlɛkɛ itǝ mba díkabe ɛyɛ lǝ buyifokǝnyǝ ǝsuǝ, loofo lekpo butsyǝ lǝ nǝ ni lɛsɛ ku lebua eto nti.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.