Hebreus 5

Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Usumunyǝ Ninǝ Kenke saa, betidinini nti ete bǝǝlǝkǝ wǝ ketsyiko, nya bǝǝtsyǝ wǝ bǝ lǝ uńyǝ lǝ mǝ kɛnyɛ lǝ Onanto eto kesumu ǝsuǝ, lǝ utǝ wǝ kedi lǝ bǝnyǝ mǝ abua eto bufikatsyɛ.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Se wǝ kosate, lǝ esu kpǝ ǝsuǝ, lǝmbǝ ale lǝ okla ǝsuǝ esoo, okpe disuǝtsyǝ kǝtǝ mba lenyi kusu ko ǝsuǝ ele bǝ bayɛ eso baata kebu.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Nya se wǝ kosate lǝmbǝ ale lǝ esu kpǝ ǝsuǝ esoo, ele bǝ utǝ kedi, enni lǝ wǝ betidi hã eto abua eto disi te bomuu, lǝ wǝ kosate tsya eto abua eto disi.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Kuutsyuǝ saa ǝnlǝkǝ wǝ ǝsuǝ Usumunyǝ Ninǝ Kenke kefi dibu nǝ laamankla lǝ ni kǝtǝ wǝ ǝsuǝ. Bomu Onanto hã laakpadi utidi, keyifo wǝ Usumunyǝ Ninǝ Kenke fe kase ókpadi Aaron seka.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Nko ǝmǝ ke, Kristo mémfi Usumunyǝ Ninǝ Kenke eto dibu útǝ wǝ ǝsuǝ, bomu Onanto lɛtɛyi wǝ nkǝ,
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Usi ɔ́tɛyi lǝ kalebe bamba tsya nkǝ,
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Se Yesu dídi utidi lǝ kasɔ kamfoo, óto ola ku lekpakpalɛlɛ kekleke ku bofa bembembe ku binǝntu útǝ nwǝ loofo wǝ bulǝkǝ ketsyiko ukpǝ kǝmiǝ. Nya se óbokosǝ ǝsuǝ kasɔ nya woate Onanto sikpi esoo, Onanto ánɔ wǝ olatoto.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Ite bǝ uyifo Onanto eto Ubi tsyaa, lǝ wǝ kanyinyǝnyǝ ǝsuǝ ókase kase baabokosǝ ǝsuǝ kasɔ.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Se Onanto díyifo wǝ nwǝ lɛflɔ lǝ kusu saa ǝsuǝ ólosǝǝ, úbǝ úyifo wǝ nwǝ ǝsuǝ mba kenke leetsyue wǝ koto laayɛ kǝnyǝ nkpǝ manlo.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Wǝ ni nwǝ Onanto lɛtɛyi útsyǝ nkǝ wuubǝ ofiani Usumunyǝ Ninǝ Kenke fe Melkisedek eto okle.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Etiki kpǝ kpe bo lǝ kɛnyɛ bo ele bǝ bɔtɛyi itsyi lǝ etiki nyamfo ǝsuǝ fɛ, fɛɛ nnya bɔtɛyi kpe bulǝ, itsyise bɛnlɛ asa kasɔ bɔnɔ mlǝmlǝmlǝ.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Lefe kpǝ ákɛ bǝ eni befiani bateasa, fɛɛ bisi behiã utsyuǝ bǝ lǝ ote mi asa tutɛ itsyi lǝ Onanto eto Ditiki Sɛɛ nǝmǝ ǝsuǝ, lefe nǝ eto lefe ele bǝ bidi lesa nǝ nkpe ale, isi efe bǝ bɛyimi mmintu.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Utsyuǝ saa wǝ ele bǝ ɔyimi mmintuu, esi uyifo ubisambi wǝ lenyitɔ lesa nǝ ni lɛsɛ nye lebua.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Lesa nǝ nkpe alee, eyifo lesa nǝ lɛlɛkɛ itǝ mba díkabe ɛyɛ lǝ buyifokǝnyǝ ǝsuǝ, loofo lekpo butsyǝ lǝ nǝ ni lɛsɛ ku lebua eto nti.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.