Hebreus 3

Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mɔ bayimi lala lǝ Kristo ǝsuǝ, mi mba Onanto tsya lékpadi! Bibu Yesu bebe, nwǝ Onanto létsyese nkǝ ubǝ ofiani Usumunyǝ Ninǝ Kenke lǝ bofokanɔ bo bonkpe ǝsuǝ.
1 Por isso, santos irmãos, que participais da vocação celestial, considerai atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Úyifo wǝ keyifo lǝ kusu ǝsuǝ útǝ nwǝ dílǝkǝ wǝ nkǝ uyifo wǝ keyifo fe kase Moses díyifo asa lǝ kusu ǝsuǝ lǝ wǝ keyifo ǝsuǝ lǝ Onanto eto diyo.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também o era Moisés em toda a casa de Deus.
3 Beefi dibu kǝtǝ nwǝ léto diyo kaso diyo nǝ báto kosate. Nko ke Yesu nkpe dibu kplɛ enso Moses nɛ.
3 Jesus, todavia, tem sido considerado digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a estabeleceu.
4 Itsyise diyo saa kpe ni otonto. Fɛɛ Onanto ni nwǝ léto lesa saa.
4 Pois toda casa é estabelecida por alguém, mas aquele que estabeleceu todas as coisas é Deus.
5 Moses éyifo uyifoyifo ɔnukualɛnyǝ lǝ Onanto eto diyo. Nya ɔ́tɛyi asa nnya ǝsuǝ Onanto luubǝ udi etiki utsyiko lǝ lefe nǝ luubǝǝ, ɔ́tɔnsǝ.
5 E Moisés era fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas;
6 Fɛɛ Kristo eyifo ɔnukualɛnyǝ fe Onanto eto Ubi wǝ nsi lǝ Onanto eto diyo eto kɛnyɛ. Bo ni wǝ diyo nǝmǝ nɛ, lǝ bokpe utu nya bofo bɔnɔ kekleke lǝ nnya ǝsuǝ bɔnlɛ kusu bobe.
6 Cristo, porém, como Filho, em sua casa; a qual casa somos nós, se guardarmos firme, até ao fim, a ousadia e a exultação da esperança.
7 Nnya Lɛwɔnɔ Kɛnkɛ lɛtɛyi nkǝ,
7 Assim, pois, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 bientidi ato
8 não endureçais o vosso coração como foi na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Mfó nya báto mɛ bábe, lǝ babe lesa nǝ muuyifo,
9 onde os vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Lǝ nnya eso nnyǝ ɔblɔ nkpe betidi bamǝ.
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: Estes sempre erram no coração; eles também não conheceram os meus caminhos.
11 Lǝ nyaso kafo ányi mɛ nya mínka ntamu míntɛyi minkǝ,
11 Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Mɔ bayimi bafokanɔtsyuǝ, bebe sinini biǝ mi nti eto kuutsyuǝ ǝmbɔkɛ lɛkɔɛsi bua nya wǝmbɔkɛ bofokanɔ bǝ wǝǝmbɔtsyi kama okpe Onanto wǝ nsi nkpǝ.
12 Tende cuidado, irmãos, jamais aconteça haver em qualquer de vós perverso coração de incredulidade que vos afaste do Deus vivo;
13 Bomuu, bɛlɛ mi bǝtsyuǝ kɔlɛ diyi saa fe kase Mmii ǝmǝ báwɔni bákpe lǝ Awɔnisa Kɛnkɛ eto Kukue ǝsuǝ leka mi. Lǝ itǝ bǝ biǝmbɔwɛ mi ǝsuǝ bekpe lǝ lebua lǝ befiani mba ditidi ato.
13 pelo contrário, exortai-vos mutuamente cada dia, durante o tempo que se chama Hoje, a fim de que nenhum de vós seja endurecido pelo engano do pecado.
14 Itsyise buyifo bani ku Kristo lǝ bɔlɛ bo bofokanɔ lǝ kɔni kekleke isu ese lǝ kalosǝkɔ fe kase bútsyiko kasɔ.
14 Porque nos temos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até ao fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 Awɔnisa Kɛnkɛ eto Kukue átɛyi nkǝ,
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como foi na provocação.
16 Bawe ni betidi ba lɛnɔ Onanto eto ɔkɔɛ nya bátaka bǝńyǝ lǝ wǝ ǝsuǝ? Mba kenke Moses lékpa ɔ́yɛnko utsyiko Egipte eto kasɔ ǝsuǝ.
16 Ora, quais os que, tendo ouvido, se rebelaram? Não foram, de fato, todos os que saíram do Egito por intermédio de Moisés?
17 Nya bawoe Onanto dínyǝ ɔblɔ ókpe itǝ alɛ fosi ana sɔ̃ɔ̃? Mǝ ni betidi ba díyifo lebua ba díkpǝ lǝ mfiminti.
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 Bawoe ǝsuǝ Onanto léka ntamu ɔ́tɛyi nkǝ, “Kulefe, bembudufǝ kasɔ ka ǝsuǝ eni míntǝtǝ mǝ ɔnwɛkǝtsyǝkɔ.” Bawoe ɔnlɛ? Mba létaka bǝńyǝ wǝ lǝ ǝsuǝ.
18 E contra quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão contra os que foram desobedientes?
19 Bunyǝ boǝ lǝ nnya eso bámfo kasɔ kamǝ budufǝ, itsyise bámfo banɔ.
19 Vemos, pois, que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.