2 Tessalonicenses 1
Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs NVI
1 Mɔ, Paulo, ku Silvano ku Timoteo bo lɛwɔni kukue komfo butǝ mi mba ni bo Boanto Onanto ku Banamute Yesu Kristo eto bale lǝ Tesalonika.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Bɔlɛ bɔtɔ minkǝ Boanto Onanto ku Bonamute Yesu Kristo eto diyuǝ ku lefonǝ lǝ disiǝ ko mi.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Mɔ bayimi, ele bǝ bɔsɔ Onanto ani lefe saa lǝ mi disi. Lǝ nyaso ɛlɛkɛ bǝ bukato ola, kasɔ wǝ ani bǝ mi bofokanɔ lǝ busi bɔkɛ ale boso ku mi lelabi tsya lǝ difui lekpe enso.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Nyamfo eso boakpo mi diye sɛɛ lǝ mba lefo Onanto banɔ nti. Iyifo bo lɛmɔ nya boatɛsǝ mi itsyise bińyǝ kekleke lǝ mi bofo kanɔ ǝsuǝ nya bɛnlɛ otsyekle bokpe lǝ lefe nǝ eto lefe banlɛ mi bulǝ kakpɔ mi ku kanyi ka bɛnlɛ bunyǝ eso.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Nyamfo lɛ bote nkǝ Onanto aakpo akpo lǝ kusutsyɔntsyɔ ǝsuǝ. Nya wuutǝ mi kǝsiǝkɔ lǝ wǝ sekakedikɔ kasɔ bɛnlɛ kanyi ka bɛnlɛ bunyǝ eso.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Onanto ebuyifo lesa nǝ lɛyɛ. Nya wuunǝ mba nlɛ mi bulǝ kenke koto.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Nya wuutǝ nkǝ bo ku mi mba kenke nlɛ kanyi bunyǝ lǝ buunyǝ ɔnwɛkǝtsyǝkɔ sɛɛ. Onanto ebuyifo nyamfo lǝ lefe nǝ Bonamute Yesu ku Onanto eto batɔnkpe nkpe asuale kplɛ lɔɔbɔ betsyi kato ku ǝsuǝale.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Buunǝ betidi ba lǝǝmbu Onanto nya bámfo Bonamute Yesu Kristo eto Ditiki Sɛɛ banɔɔ, koto.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Nya Bonamute loola mǝ udunko lǝ wǝ ǝnǝmi. Nya bǝǝmbunyǝ wǝ diyǝnde ku wǝ ǝsuǝale. Nya wɔɔtsylɔsǝ mǝ ku mǝ ditsyǝbi bua nǝmǝ.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Asa nyamfo ebubǝ itǝ lǝ diyi kplɛ nǝ ǝsuǝ Yesu luusinkli ubǝ. Nya lǝ diyi nǝmfo ǝsuǝǝ, bafokanɔfɔ kenke ebutǝkǝko wǝ ku atɛsǝ eto ǝsǝ ku kudu. Nya miitsya ǝbɔkɛ mǝ lenti, itsyise béfo wǝ Ditiki Sɛɛ nǝ bɔ́tɛyi mi mfó bɛnɔ.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Nyamfo eso boato ola lǝ mi disi lefe saa nɛ. Nya boalɛ bo Onanto lekpakpa boǝ lǝ utǝ lǝ mi nkpǝsiǝsiǝ lǝ bokate ku mi bokpadi bo ókpadi mi. Nya lǝ wǝ ǝsuǝale lǝ ɛwunsǝ ko mi lǝ itǝ mi nsusu sɛɛ bo lookpe mi nkɛale bǝ lesa saa nǝ biuyifo lǝ mi wǝ bofokanɔ esoo lǝ ibǝ itǝ kukɔnɔ.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Bɔlɛ asa nyamfo bɔtɔ kǝtǝ mi ku lekpakpalɛlɛ bǝ lǝ babesǝ Bonamute Yesu Kristo eto diye kato ɛyɛ lǝ mi eso. Nya wuuntsya lǝ obesǝ mi diye kato lǝ wǝ ku Onanto eto kafoɛkpɛ eso.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.