1 João 1
Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs NTLH
1 Bɔlɛ kukue komfo bɔwɔni kǝtǝ mi, ko nyɛ lǝ Nkpe eto ditiki nǝ nsi nkpǝ itsyi ta kawunsiǝ eto ketsyikokɔ ke ǝsuǝ. Bɔ́nɔ etiki itsyi lǝ ni ǝsuǝ nya búkǝnyǝ ni ku bo ǝnǝmi tsya. Sitinti ini bǝ búnyǝ ni ku bo ǝnǝmi nya búkǝtidi ni ku bo ani tsya.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Se Onanto dílǝkǝ ditiki nǝ lǝǝtǝ nkpǝ le lekpelee, búnyǝ wǝ nya búdi etiki itsyi lǝ wǝ ǝsuǝ. Bóbe letsya lǝ nkpǝ manlo bo nkpe lǝ wǝ, nya onkpe lǝ Anto Onanto ǝmǝ ɔflɔ. Nya Onanto dílǝkǝ wǝ óte bo tsya.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Lesa nǝ búkǝnyǝ nya bɔ́nɔɔ, ni bɔnlɛ letsya bobe kǝtǝ mi nɛ, bǝ lǝ mi tsya lǝ bibǝ bɛkɔ ku bo lǝ lɔniyifoyifo nǝ ǝsuǝ bonkpe ku Anto ǝmǝ ku wǝ ubi Yesu Kristo.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Nyaso bɔnlɛ kukue komfo bɔwɔni kǝtǝ mi, bǝ disuǝyuǝ nǝ bɔnlɛ bunyǝǝ, lǝ lɛflɔ lelo.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Mɔmɔɔ, ditiki nǝ bɔ́nɔ butsyiko lǝ wǝ Ubi ǝmǝ ɔflɔ nya búfi ni bɔnlɛ letsya bobe kǝtǝ mi ni nkǝ Onanto ni diyǝnde, nya ketuntu saa lǝmbǝ lǝ wǝ.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Nyaso lǝ bɔlɛ bɔtɛyi boǝ buyifo bani ku wǝ, fɛ busi bunsi nkpǝ lǝ ketuntu ǝsuǝǝ, nyalɛ bɔlɛ sidia bɔtɛyi lǝ bo etiki ku lǝ bo eyifosa ǝsuǝ.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Fɛɛ lǝ busi nkpe lǝ diyǝnde ǝsuǝ fe kase unsi lǝ diyǝnde ǝsuǝǝ, nyalɛ ete bǝ busi lǝ lɔniyifoyifo ǝsuǝ ku bo bayimitsyuǝ. Nya Yesu Kristo wǝ ni wǝ Ubi eto kɔtɔ ǝflǝ lebua saa lebua lǝ bo ǝsuǝ kúwi.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Lǝ bɔ́tɛyi boǝ lebua saa ǝmbǝ lǝ bo ǝsuǝ, bɔ́wɛ ǝsuǝ nya bɔnnlɛ ɔnukualɛ bɔtɛyi.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Fɛɛ lǝ bulǝkǝ bo abua kasɔ butǝ Onantoo, wɔɔyɛ lǝ wǝ kɛnyɛtsyǝtsyǝ ǝsuǝ uyifo lesa nǝ lɛlɛkɛ utǝ bo, wuufi bo abua ɔtsyɛ bo, uflǝ nnya uwui lǝ bo.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Fɛɛ lǝ bɔni boǝ lebua saa mbǝ bo lǝ ǝsuǝǝ, nyalɛ bútǝkǝ Onanto sidia, nya wǝ ditiki ǝmbǝ lǝ bo ǝsuǝ.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.