Provérbios 31

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Maloba ya mokonzi Lemweli, mateya oyo mama na ye ateyaki ye :
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou sua mãe.
2 Eh mwana na ngai ya mobali,
2 Como, filho meu? E como, ó filho do meu ventre? E como, ó filho das minhas promessas?
3 Kosilisa makasi na yo na basi te,
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, ao que destrói os reis.
4 Eh Lemweli, ebongi te mpo na bakonzi ;
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 Noki te soki bameli yango, bakobosana mibeko
5 Para que não bebam, e se esqueçam do estatuto, e pervertam o juízo de todos os aflitos.
6 Pesa masanga ya makasi epai ya bato oyo balingi kokufa,
6 Dai bebida forte aos que perecem, e o vinho, aos amargosos de espírito;
7 Tika bango bamela mpo ete babosana pasi na bango
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e do seu trabalho não se lembrem mais.
8 Fungola monoko na yo
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham em desolação.
9 Fungola monoko na yo mpe sambisa na bosembo,
9 Abre a tua boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados. Álefe.
10 Nani akoki komona mwasi ya lokumu ?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de rubins. Bete.
11 Mobali na ye atielaka ye motema
11 O coração do seu marido está nela confiado, e a ela nenhuma fazenda faltará. Guímel.
12 Tango nyonso ya bomoi na ye,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida. Dálete.
13 alukaka bapwale ya meme mpe basinga ya lino,
13 Busca lã e linho e trabalha de boa vontade com as suas mãos. Hê.
14 Azali lokola masuwa ya bato ya mombongo,
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão. Vau.
15 alamukaka wana butu ezali nanu,
15 Ainda de noite, se levanta e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas. Zain.
16 Soki asepeli na elanga, asombaka yango ;
16 Examina uma herdade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos. Hete.
17 Akangaka loketo na ye makasi
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços. Tete.
18 Amonaka ete mombongo na ye etambolaka malamu ;
18 Prova e vê que é boa sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite. Jode.
19 Maboko na ye esimbaka mitonga oyo batongelaka,
19 Estende as mãos ao fuso, e as palmas das suas mãos pegam na roca. Cafe.
20 Afungolaka loboko na ye mpo na kokabela babola,
20 Abre a mão ao aflito; e ao necessitado estende as mãos. Lâmede.
21 Tango mvula ya pembe ekitaka,
21 Não temerá, por causa da neve, porque toda a sua casa anda forrada de roupa dobrada. Mem.
22 Asalaka babulangeti mpo na mbeto na ye
22 Faz para si tapeçaria; de linho fino e de púrpura é a sua veste. Nun.
23 Bapesaka mobali na ye lokumu, na ekuke ya engumba,
23 Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta com os anciãos da terra. Sâmeque.
24 Asalaka bilamba ya lino mpe atekaka yango,
24 Faz panos de linho fino, e vende-os, e dá cintas aos mercadores. Ain.
25 Alataka lokola elamba : molende na mosala mpe lokumu ;
25 A força e a glória são as suas vestes, e ri-se do dia futuro. Pê.
26 Alobaka na bwanya,
26 Abre a boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua. Tsadê.
27 Azalaka na bokebi na makambo nyonso oyo elekaka na ndako na ye,
27 Olha pelo governo de sua casa e não come o pão da preguiça. Cofe.
28 Bana na ye bakotelema mpo na kokumisa ye,
28 Levantam-se seus filhos, e chamam-na bem-aventurada; como também seu marido, que a louva, dizendo: Rexe.
29 « Basi ebele basalaka makambo ya lokumu ;
29 Muitas filhas agiram virtuosamente, mas tu a todas és superior. Chim.
30 Bonzenga ya elongi ekosaka,
30 Enganosa é a graça, e vaidade, a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor , essa será louvada. Tau.
31 Bopesa ye bambuma ya misala na ye !
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.