Jó 6

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yobo azongisaki :
1 Então Jó falou novamente:
2 « Ah ! Soki ezalaki na makoki ya komeka
2 “Se fosse possível pesar minha aflição e pôr numa balança meu sofrimento,
3 nakanisi ete elingaki koleka zelo ya bibale minene na kilo.
3 pesariam mais que toda a areia do mar; por isso falei de modo impulsivo.
4 Makonga ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso etoboli ngai,
4 Pois o Todo-poderoso me derrubou com suas flechas, e minha alma bebe o veneno delas; os terrores de Deus se alinham contra mim.
5 Boni, ane ya zamba elelaka
5 Os jumentos selvagens não zurram ao não encontrar capim? Os bois não mugem quando não têm alimento?
6 Boni, baliaka na mungwa te bilei oyo ezanga elengi ?
6 As pessoas não se queixam quando falta sal na comida? Alguém gosta da clara de ovo
7 Makambo oyo nazalaki koboya,
7 Perco o apetite só de olhar para ela; tenho enjoo só de pensar em comê-la!
8 Ah ! Nani akoki kosala ete
8 “Quem dera meu pedido fosse atendido, e Deus concedesse meu desejo.
9 Tika ete Nzambe aboma na Ye ngai,
9 Quem dera ele me esmagasse, estendesse a mão e acabasse comigo.
10 Na boye nde nakoki kozwa kobondisama mpe esengo
10 Ao menos tenho este consolo e alegria: apesar da dor, não neguei as palavras do Santo.
11 Makasi nini penza nazali na yango
11 Contudo, faltam-me forças para prosseguir; não vejo motivo para viver.
12 Boni, nazali makasi lokola libanga ?
12 Acaso tenho a força de uma pedra? Meu corpo é feito de bronze?
13 Nazali na nguya ya komisunga
13 Não! Estou completamente desamparado, sem chance alguma de sucesso.
14 Moto nyonso oyo azali na pasi
14 “É preciso ter compaixão de um amigo abatido, mas vocês me acusam sem nenhum temor do Todo-poderoso.
15 Kasi tala, bandeko na ngai bakosi ngai lokola moluka,
15 Meus irmãos, vocês se mostraram indignos de confiança, como um riacho intermitente que transborda sobre as margens,
16 Tango mayi oyo ekomaka libanga mpo na malili,
16 quando fica turvo por causa do gelo, e a neve sobre ele se amontoa.
17 Kasi na tango ya molunge, mayi yango esilaka,
17 Mas, chegado o tempo de seca, a água desaparece, e o riacho some no calor.
18 Masanga ya bato oyo batambolaka na bampunda
18 As caravanas saem de suas rotas, mas não há o que beber, e morrem ali.
19 Masanga ya bato ya Tema, oyo ezali na mobembo,
19 As caravanas de Temá procuram essa água, e os viajantes de Sabá esperam encontrá-la.
20 Kasi bayokaki soni mpo ete batielaki yango motema ;
20 Contam com ela, mas se decepcionam; quando chegam, suas esperanças são frustradas.
21 Bino mpe bozali ndenge wana mpo na ngai,
21 Da mesma forma, vocês não me ajudaram; viram minha desgraça e ficaram com medo.
22 Boni, nasila koloba na bino :
22 Mas, por quê? Alguma vez lhes pedi presentes? Supliquei que me dessem algo seu?
23 mpo na kokangola ngai na loboko ya monguna
23 Pedi que me livrassem de meus inimigos ou que me resgatassem de meus opressores?
24 Boteya ngai, bongo nakokanga monoko ;
24 Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 Tala ndenge maloba ya solo esalaka pasi !
25 Palavras honestas são dolorosas, mas de que servem suas críticas?
26 Bokanisi ete bokoki kosembola
26 Consideram suas palavras convincentes, enquanto ignoram meu clamor de desespero?
27 Solo, bino, bokoki ata kobeta zeke mpo na mwana etike
27 Seriam capazes de apostar um órfão num jogo de azar; sim, venderiam até mesmo um amigo.
28 Kasi sik’oyo, bozala na mitema malamu mpo na kotala ngai !
28 Olhem para mim! Acaso eu mentiria para vocês?
29 Bokanisa nanu malamu, bozala nanu sembo !
29 Não pressuponham que sou culpado, pois nada fiz de errado.
30 Boni, likambo nini ya mabe ezali na monoko na ngai ;
30 Pensam que sou mentiroso? Acaso não sei mais distinguir entre bem e mal?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.