Jó 13

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Miso na ngai emonaki makambo oyo nyonso,
1 “Eis que os meus olhos viram tudo isso, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Nayebi makambo nyonso oyo bino boyebi,
2 O que vocês sabem eu também sei; em nada sou inferior a vocês.
3 Kasi nalingi nde koloba na Nkolo-Na-Nguya-Nyonso
3 Mas falarei ao Todo-Poderoso e quero defender-me diante de Deus.
4 Pamba te bino, bozali kobongisa lokuta,
4 Vocês, porém, cobrem a verdade com mentiras; todos vocês são médicos que não valem nada.
5 Soki bovandaki ata kimia,
5 Quem dera vocês ficassem completamente calados! Vocês poderiam passar por sábios!”
6 Yoka sik’oyo maloba na ngai,
6 “Ouçam agora a minha defesa e prestem atenção aos argumentos dos meus lábios.
7 Boni, bozali kokotela Nzambe na nzela ya lokuta
7 Será que vão dizer perversidades em favor de Deus? Vão dizer mentiras a favor dele?
8 Bolingi kolakisa ete bozali na ngambo na Ye ?
8 Serão parciais por ele? Argumentarão a favor de Deus?
9 Bokosepela soki aluki koyeba makanisi ya mitema na bino ?
9 Por acaso, seria bom se ele os examinasse? Ou vocês zombariam dele, como zombam das pessoas?
10 Akopamela bino solo soki amoni ete, na se ya mitema na bino,
10 Ele certamente os repreenderá, se em oculto forem parciais.
11 Boni, bokozala ata na somo ya lokumu na Ye te ?
11 A grandeza dele não os amedrontaria? E o terror dele não cairia sobre vocês?
12 Pamba te maloba na bino ekokani na putulu,
12 As máximas de vocês são provérbios de cinza; as defesas de vocês são muralhas de barro.”
13 Botika makelele mpe botika ngai naloba !
13 “Calem-se diante de mim, e eu falarei; que venha sobre mim o que vier.
14 Mpo na nini nandima kokufa
14 Tomarei a minha carne nos meus dentes e porei a minha vida nas minhas mãos.
15 Ata soki abomi ngai, nakozala kaka na elikya na Ye,
15 Eis que ele me matará, já não tenho esperança; mesmo assim defenderei a minha conduta diante dele.
16 Yango kutu nde ekozala lobiko na ngai,
16 Também isto será a minha salvação: o fato de um ímpio não comparecer diante dele.
17 Boyoka maloba na ngai malamu ;
17 Ouçam com atenção as minhas palavras e escutem a minha exposição.
18 Sik’oyo, namibongisi mpo na kobundela likambo na ngai,
18 Tenho já bem-encaminhada minha causa e estou certo de que serei justificado.”
19 Nani akoki kofunda ngai ?
19 “Quem há que possa entrar em litígio comigo? Se houver, eu fico calado e morro.
20 Oh Nzambe, pesa ngai kaka biloko mibale,
20 Concede-me somente duas coisas, ó Deus, e assim não me esconderei de ti:
21 longola loboko na Yo likolo na ngai,
21 tira a tua mão de cima de mim, e não me amedronte o teu terror.”
22 Bongo benga ngai, mpe nakoyanola ;
22 “Interpela-me, e eu responderei; ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 Mabe mpe masumu boni nasali liboso na Yo ?
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Mostra-me a minha transgressão e o meu pecado.”
24 Mpo na nini obombi elongi na Yo
24 “Por que escondes o teu rosto e me consideras teu inimigo?
25 Olingi kaka kotungisa lokasa
25 Queres aterrorizar uma folha levada pelo vento? E perseguirás a palha seca?”
26 Pamba te okomaka makambo mabe na tina na ngai
26 “Pois decretas contra mim coisas amargas e me atribuis as culpas da minha mocidade.
27 Okangi makolo na ngai na minyololo ya bibende,
27 Também prendes os meus pés com correntes, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,
28 Moto apola penza boye lokola eloko ya kopola,
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a roupa que é comida pela traça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.