1 João 1

ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢ ᤐᤠ᤺ᤴᤈᤠᤰ ᤁᤢᤛᤱ ᤔᤠᤱᤜᤢᤵ (LIFNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ᤋᤥᤗᤡᤱᤛᤥᤔᤢᤀᤠᤱᤎᤥᤀᤣ ᤘᤕᤧᤒᤠ. ᤀᤠᤏᤡᤃᤧ ᤂᤧᤵᤛᤢᤶᤒᤧᤀᤠᤱ ᤘᤕᤡᤃᤧᤒᤠ. ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤀᤠᤒᤠᤅᤣ ᤔᤡᤰᤁᤡᤸᤗᤧ ᤏᤡ᤺ᤛᤢᤶᤒᤧᤀᤠᤱ ᤘᤕᤡᤃᤧᤒᤠ. ᤏᤢ᤺ᤖᤡᤰᤁᤠᤱ ᤀᤥᤔᤧᤳᤋᤢᤶᤒᤧᤀᤠᤱ ᤘᤕᤡᤃᤧᤒᤠ. ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤀᤠᤒᤠᤅᤣ ᤜᤢᤰᤁᤡᤸᤗᤧ ᤛᤢ᤺ᤛᤢᤶᤒᤧᤀᤠᤱ ᤘᤕᤡᤃᤧᤒᤠ ᤜᤡᤱᤔᤴ ᤁᤧᤒᤡᤒᤠ ᤐᤠ᤺ᤴᤈᤠᤰᤁᤡᤸᤗᤧ ᤁᤢᤕᤠ᤺ᤶᤒᤣᤀᤥ ᤂᤡᤏᤡ᤹ ᤛᤰᤀᤡᤱᤄᤱ ᤜᤠᤰᤁᤠᤛᤡᤃᤧᤖᤥ॥
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos próprios olhos, o que contemplamos, e as nossas mãos apalparam, com respeito ao Verbo da vida
2 ᤂᤧᤴ ᤜᤡᤱᤔᤴᤏᤡᤴ ᤌᤠ᤺ᤶᤛᤡᤱ. ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤀᤠᤏᤡᤃᤧ ᤏᤡ᤺ᤔᤏᤠᤀᤠᤱ ᤂᤧᤸᤗᤧᤴ ᤛᤠ᤺ᤰᤂᤡ ᤐᤡᤔᤏᤠᤖᤥ॥ ᤂᤢᤏᤧ᤹ᤀᤣ ᤔᤧᤴᤏᤢᤵᤔᤏᤠᤒᤠ ᤜᤡᤱᤔᤴᤗᤥ ᤑᤠ᤹ᤀᤠᤱ ᤂᤡᤏᤡ᤹ ᤔᤧᤳᤋᤠᤛᤡᤃᤧ᤹ᤖᤥ॥ ᤂᤢᤏᤧ᤹ᤃ ᤐᤠᤏᤢᤍᤡᤱ ᤐᤠ᤺ ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢᤔᤠᤱᤅᤡᤴᤏᤢ ᤘᤕᤧ. ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤀᤠᤏᤡᤃᤧᤀᤥ ᤌᤠ᤺ᤶᤛᤡᤱᤗᤥ॥
2 (e a vida se manifestou, e nós a temos visto, e dela damos testemunho, e vo-la anunciamos, a vida eterna, a qual estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 ᤂᤡᤏᤡ᤹ ᤀᤠᤏᤡᤃᤧᤏᤢ ᤛᤣᤛᤣ ᤋᤱᤈᤢᤶ ᤁᤧᤈᤥᤃᤢᤶᤗ ᤑᤠ᤹ᤀᤠᤱ ᤀᤠᤏᤡᤃᤧ ᤏᤡ᤺ᤔᤏᤠᤒᤠ ᤏᤢ ᤂᤧᤶᤔᤏᤠᤒᤠ ᤐᤠ᤺ᤴᤜᤠ᤹ ᤂᤡᤏᤡ᤹ ᤔᤧᤳᤋᤠᤛᤡᤃᤧᤒᤠᤖᤥ॥ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤋᤱᤈᤢᤶᤔᤡᤱᤃ ᤐᤠᤏᤢᤍᤡᤱ ᤐᤠ᤺ ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢᤔᤠᤱᤅᤡᤴᤏᤢ ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤀᤠᤒᤢᤃᤧᤴ ᤁᤢᤛ᤻ᤛᤠ᤺ ᤕᤧᤛᤢ ᤂᤪᤡᤛ᤻ᤋᤧᤴᤏᤢ ᤘᤠ᤹ᤖᤥ॥
3 o que temos visto e ouvido anunciamos também a vós outros, para que vós, igualmente, mantenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 ᤀᤠᤏᤡᤃᤧ ᤛ᤺ᤵᤔᤠᤴ ᤁᤢᤗᤡᤱᤎᤥ ᤁᤧᤳᤗ ᤑᤠ᤹ᤀᤠᤱ ᤁᤴ ᤐᤠ᤺ᤴᤜᤠ᤹ ᤛᤠᤵᤋᤢᤶᤒᤧᤀᤠᤱ ᤜᤠᤰᤁᤠᤛᤡᤃᤧᤒᤠᤖᤥ॥
4 Estas coisas, pois, vos escrevemos para que a nossa alegria seja completa.
5 ᤀᤠᤸᤗ ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢᤔᤠᤱᤅᤡᤴ ᤛᤧᤴᤍᤠᤱᤃᤧᤴ ᤀᤥ᤺ᤳᤋᤡᤖᤥ. ᤂᤢᤏᤧ᤹ᤀᤥ ᤔᤡ᤺ᤛᤠᤰᤁᤠᤱ ᤂᤠᤍᤠᤶᤔᤠᤴ ᤜᤥ᤺ᤵᤗᤥ ᤁᤧᤗ᤹ᤒᤠ ᤀᤡᤱᤄᤱᤅᤡᤴ ᤀᤠᤒᤢᤃᤧᤴ ᤁᤢᤛ᤻ᤛᤠ᤺ᤴᤗᤠᤶ ᤂᤧᤵᤛᤢᤶᤒᤧᤀᤠᤱ ᤂᤡᤏᤡ᤹ ᤔᤧᤳᤋᤠᤛᤡᤃᤧᤀᤠᤱ ᤘᤠ᤹ᤖᤥ॥
5 Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤛᤣᤛᤣ ᤋᤱᤈᤢᤶᤔᤡᤴ ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢᤔᤠᤱᤅᤡᤴᤏᤢ ᤘᤠ᤹ ᤗ᤹ᤖᤡᤰ ᤀᤠᤒᤠ᤺ᤳᤋᤢᤶ ᤁᤖ ᤔᤠᤰᤆᤡᤃᤧᤴ ᤂᤠᤍᤠᤶᤔᤥ ᤗᤠᤱᤄᤣ᤺ᤰᤔᤏᤠᤒᤠ ᤁᤢᤀᤡᤛᤡ᤺ᤰ ᤗᤠᤕᤥᤀᤥ ᤀᤠᤘᤠ᤹ᤏᤧ ᤑᤠ᤹ᤃᤪ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤀᤡᤱᤗᤧᤰ ᤐᤠ᤺ᤴ ᤀᤠᤒᤠ᤺ᤳ ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤛᤧᤰᤂᤠᤀᤥ ᤀᤠᤴᤘᤠ᤹ᤏᤧᤴᤗᤥ॥
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 ᤁᤖ ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢᤔᤠᤱᤅᤡᤴ ᤛᤧᤴᤍᤠᤱᤃᤧᤴ ᤀᤥ᤺ᤳᤋᤡᤀᤥ ᤘᤠ᤹ᤒᤠ ᤁᤢᤀᤡᤛᤡ᤺ᤰ ᤀᤠᤏᤡ᤹ᤀᤠᤱ ᤛᤧᤴᤍᤠᤱᤃᤧᤴ ᤀᤥ᤺ᤳᤋᤡᤀᤥ ᤀᤠᤜᤡᤱᤗ ᤀᤠᤘᤠ᤹ᤏᤧ ᤑᤠ᤹ᤃᤪ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤗᤢᤶᤔᤥ ᤛᤣᤛᤣ ᤋᤱᤈᤢᤶ ᤐᤥ᤺ᤱᤗᤥ॥ ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤀᤠᤒᤢᤃᤧᤴ ᤁᤢᤛ᤻ᤛᤠ᤺ ᤕᤧᤛᤢᤖᤧ ᤁᤢᤔᤠᤰᤂᤡ᤹ᤀᤡᤸᤗᤧ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤁᤠᤰ ᤗᤠᤕᤥᤗᤠᤶ ᤛᤢᤳᤌᤥ ᤀᤠᤈᤥ᤺ᤰᤗᤥ॥
7 Se, porém, andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 ᤁᤖ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤗᤠᤕᤥ ᤔᤧ᤺ᤴᤏᤣ ᤀᤠᤘᤠ᤹ ᤗ᤹ᤖᤡᤰ ᤀᤠᤒᤠ᤺ᤳᤋᤢᤶᤏᤧ ᤑᤠ᤹ᤃᤪ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤀᤠᤒᤠᤅᤣ ᤀᤡᤱᤀᤠᤗᤧᤰᤛᤡᤱᤅᤠᤱ ᤛᤧᤰᤂᤠ᤺ᤴ ᤀᤠᤏᤡ᤹ᤀᤥ ᤜᤥ᤺ᤵᤗᤥ॥
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos nos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 ᤁᤖ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤗᤠᤕᤥᤜᤠ᤹ ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢᤔᤠᤱᤅᤡᤸᤗᤧ ᤁᤢᤍᤃᤡ ᤀᤠᤒᤠ᤺ᤳᤋᤢᤶᤏᤧ ᤑᤠ᤹ᤃᤪ ᤗᤧᤵᤔᤡ ᤀᤠᤒᤡ᤹ᤖᤥ ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤁᤠᤰ ᤑᤧᤴ ᤕᤠ᤺ᤶᤒᤰᤁᤥᤗᤠᤶ ᤛᤢᤳᤌᤥ ᤀᤠᤈᤥ᤺ᤰᤗᤥ. ᤌᤣᤀᤠᤱᤓᤧᤸᤗᤧ ᤂᤢᤏᤧ᤹ᤃ ᤏᤛᤠ᤺ᤴᤛᤠᤒᤠ ᤏᤢ ᤛᤠᤶᤕᤥᤏᤡᤒᤠ ᤆᤥ᤺ᤰᤗᤥ॥
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤗᤠᤕᤥ ᤔᤧᤴᤈᤥ᤺ᤰᤁᤣ ᤀᤠᤘᤠ᤹ ᤗ᤹ᤖᤡᤰ ᤀᤠᤒᤠ᤺ᤳᤋᤢᤶᤏᤧ ᤑᤠ᤹ᤃᤪ ᤂᤢᤏᤧ᤹ ᤀᤡᤱᤗᤧᤰ ᤁᤧᤒᤠ᤺ᤵᤐᤠ ᤀᤠᤈᤥᤃᤢᤶᤔᤠᤱ ᤂᤢᤏᤧ᤹ ᤁᤢᤒᤠ᤺ᤴᤈᤠᤰᤁᤡᤴ ᤀᤠᤏᤡ᤹ᤀᤥ ᤜᤥ᤺ᤵᤗᤥ॥
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.