1 João 1
ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢ ᤐᤠ᤺ᤴᤈᤠᤰ ᤁᤢᤛᤱ ᤔᤠᤱᤜᤢᤵ (LIFNT) vs ARIB
1 ᤋᤥᤗᤡᤱᤛᤥᤔᤢᤀᤠᤱᤎᤥᤀᤣ ᤘᤕᤧᤒᤠ. ᤀᤠᤏᤡᤃᤧ ᤂᤧᤵᤛᤢᤶᤒᤧᤀᤠᤱ ᤘᤕᤡᤃᤧᤒᤠ. ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤀᤠᤒᤠᤅᤣ ᤔᤡᤰᤁᤡᤸᤗᤧ ᤏᤡ᤺ᤛᤢᤶᤒᤧᤀᤠᤱ ᤘᤕᤡᤃᤧᤒᤠ. ᤏᤢ᤺ᤖᤡᤰᤁᤠᤱ ᤀᤥᤔᤧᤳᤋᤢᤶᤒᤧᤀᤠᤱ ᤘᤕᤡᤃᤧᤒᤠ. ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤀᤠᤒᤠᤅᤣ ᤜᤢᤰᤁᤡᤸᤗᤧ ᤛᤢ᤺ᤛᤢᤶᤒᤧᤀᤠᤱ ᤘᤕᤡᤃᤧᤒᤠ ᤜᤡᤱᤔᤴ ᤁᤧᤒᤡᤒᤠ ᤐᤠ᤺ᤴᤈᤠᤰᤁᤡᤸᤗᤧ ᤁᤢᤕᤠ᤺ᤶᤒᤣᤀᤥ ᤂᤡᤏᤡ᤹ ᤛᤰᤀᤡᤱᤄᤱ ᤜᤠᤰᤁᤠᤛᤡᤃᤧᤖᤥ॥
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 ᤂᤧᤴ ᤜᤡᤱᤔᤴᤏᤡᤴ ᤌᤠ᤺ᤶᤛᤡᤱ. ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤀᤠᤏᤡᤃᤧ ᤏᤡ᤺ᤔᤏᤠᤀᤠᤱ ᤂᤧᤸᤗᤧᤴ ᤛᤠ᤺ᤰᤂᤡ ᤐᤡᤔᤏᤠᤖᤥ॥ ᤂᤢᤏᤧ᤹ᤀᤣ ᤔᤧᤴᤏᤢᤵᤔᤏᤠᤒᤠ ᤜᤡᤱᤔᤴᤗᤥ ᤑᤠ᤹ᤀᤠᤱ ᤂᤡᤏᤡ᤹ ᤔᤧᤳᤋᤠᤛᤡᤃᤧ᤹ᤖᤥ॥ ᤂᤢᤏᤧ᤹ᤃ ᤐᤠᤏᤢᤍᤡᤱ ᤐᤠ᤺ ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢᤔᤠᤱᤅᤡᤴᤏᤢ ᤘᤕᤧ. ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤀᤠᤏᤡᤃᤧᤀᤥ ᤌᤠ᤺ᤶᤛᤡᤱᤗᤥ॥
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 ᤂᤡᤏᤡ᤹ ᤀᤠᤏᤡᤃᤧᤏᤢ ᤛᤣᤛᤣ ᤋᤱᤈᤢᤶ ᤁᤧᤈᤥᤃᤢᤶᤗ ᤑᤠ᤹ᤀᤠᤱ ᤀᤠᤏᤡᤃᤧ ᤏᤡ᤺ᤔᤏᤠᤒᤠ ᤏᤢ ᤂᤧᤶᤔᤏᤠᤒᤠ ᤐᤠ᤺ᤴᤜᤠ᤹ ᤂᤡᤏᤡ᤹ ᤔᤧᤳᤋᤠᤛᤡᤃᤧᤒᤠᤖᤥ॥ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤋᤱᤈᤢᤶᤔᤡᤱᤃ ᤐᤠᤏᤢᤍᤡᤱ ᤐᤠ᤺ ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢᤔᤠᤱᤅᤡᤴᤏᤢ ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤀᤠᤒᤢᤃᤧᤴ ᤁᤢᤛ᤻ᤛᤠ᤺ ᤕᤧᤛᤢ ᤂᤪᤡᤛ᤻ᤋᤧᤴᤏᤢ ᤘᤠ᤹ᤖᤥ॥
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 ᤀᤠᤏᤡᤃᤧ ᤛ᤺ᤵᤔᤠᤴ ᤁᤢᤗᤡᤱᤎᤥ ᤁᤧᤳᤗ ᤑᤠ᤹ᤀᤠᤱ ᤁᤴ ᤐᤠ᤺ᤴᤜᤠ᤹ ᤛᤠᤵᤋᤢᤶᤒᤧᤀᤠᤱ ᤜᤠᤰᤁᤠᤛᤡᤃᤧᤒᤠᤖᤥ॥
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 ᤀᤠᤸᤗ ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢᤔᤠᤱᤅᤡᤴ ᤛᤧᤴᤍᤠᤱᤃᤧᤴ ᤀᤥ᤺ᤳᤋᤡᤖᤥ. ᤂᤢᤏᤧ᤹ᤀᤥ ᤔᤡ᤺ᤛᤠᤰᤁᤠᤱ ᤂᤠᤍᤠᤶᤔᤠᤴ ᤜᤥ᤺ᤵᤗᤥ ᤁᤧᤗ᤹ᤒᤠ ᤀᤡᤱᤄᤱᤅᤡᤴ ᤀᤠᤒᤢᤃᤧᤴ ᤁᤢᤛ᤻ᤛᤠ᤺ᤴᤗᤠᤶ ᤂᤧᤵᤛᤢᤶᤒᤧᤀᤠᤱ ᤂᤡᤏᤡ᤹ ᤔᤧᤳᤋᤠᤛᤡᤃᤧᤀᤠᤱ ᤘᤠ᤹ᤖᤥ॥
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤛᤣᤛᤣ ᤋᤱᤈᤢᤶᤔᤡᤴ ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢᤔᤠᤱᤅᤡᤴᤏᤢ ᤘᤠ᤹ ᤗ᤹ᤖᤡᤰ ᤀᤠᤒᤠ᤺ᤳᤋᤢᤶ ᤁᤖ ᤔᤠᤰᤆᤡᤃᤧᤴ ᤂᤠᤍᤠᤶᤔᤥ ᤗᤠᤱᤄᤣ᤺ᤰᤔᤏᤠᤒᤠ ᤁᤢᤀᤡᤛᤡ᤺ᤰ ᤗᤠᤕᤥᤀᤥ ᤀᤠᤘᤠ᤹ᤏᤧ ᤑᤠ᤹ᤃᤪ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤀᤡᤱᤗᤧᤰ ᤐᤠ᤺ᤴ ᤀᤠᤒᤠ᤺ᤳ ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤛᤧᤰᤂᤠᤀᤥ ᤀᤠᤴᤘᤠ᤹ᤏᤧᤴᤗᤥ॥
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 ᤁᤖ ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢᤔᤠᤱᤅᤡᤴ ᤛᤧᤴᤍᤠᤱᤃᤧᤴ ᤀᤥ᤺ᤳᤋᤡᤀᤥ ᤘᤠ᤹ᤒᤠ ᤁᤢᤀᤡᤛᤡ᤺ᤰ ᤀᤠᤏᤡ᤹ᤀᤠᤱ ᤛᤧᤴᤍᤠᤱᤃᤧᤴ ᤀᤥ᤺ᤳᤋᤡᤀᤥ ᤀᤠᤜᤡᤱᤗ ᤀᤠᤘᤠ᤹ᤏᤧ ᤑᤠ᤹ᤃᤪ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤗᤢᤶᤔᤥ ᤛᤣᤛᤣ ᤋᤱᤈᤢᤶ ᤐᤥ᤺ᤱᤗᤥ॥ ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤀᤠᤒᤢᤃᤧᤴ ᤁᤢᤛ᤻ᤛᤠ᤺ ᤕᤧᤛᤢᤖᤧ ᤁᤢᤔᤠᤰᤂᤡ᤹ᤀᤡᤸᤗᤧ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤁᤠᤰ ᤗᤠᤕᤥᤗᤠᤶ ᤛᤢᤳᤌᤥ ᤀᤠᤈᤥ᤺ᤰᤗᤥ॥
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 ᤁᤖ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤗᤠᤕᤥ ᤔᤧ᤺ᤴᤏᤣ ᤀᤠᤘᤠ᤹ ᤗ᤹ᤖᤡᤰ ᤀᤠᤒᤠ᤺ᤳᤋᤢᤶᤏᤧ ᤑᤠ᤹ᤃᤪ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤀᤠᤒᤠᤅᤣ ᤀᤡᤱᤀᤠᤗᤧᤰᤛᤡᤱᤅᤠᤱ ᤛᤧᤰᤂᤠ᤺ᤴ ᤀᤠᤏᤡ᤹ᤀᤥ ᤜᤥ᤺ᤵᤗᤥ॥
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 ᤁᤖ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤗᤠᤕᤥᤜᤠ᤹ ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢᤔᤠᤱᤅᤡᤸᤗᤧ ᤁᤢᤍᤃᤡ ᤀᤠᤒᤠ᤺ᤳᤋᤢᤶᤏᤧ ᤑᤠ᤹ᤃᤪ ᤗᤧᤵᤔᤡ ᤀᤠᤒᤡ᤹ᤖᤥ ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤁᤠᤰ ᤑᤧᤴ ᤕᤠ᤺ᤶᤒᤰᤁᤥᤗᤠᤶ ᤛᤢᤳᤌᤥ ᤀᤠᤈᤥ᤺ᤰᤗᤥ. ᤌᤣᤀᤠᤱᤓᤧᤸᤗᤧ ᤂᤢᤏᤧ᤹ᤃ ᤏᤛᤠ᤺ᤴᤛᤠᤒᤠ ᤏᤢ ᤛᤠᤶᤕᤥᤏᤡᤒᤠ ᤆᤥ᤺ᤰᤗᤥ॥
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 ᤀᤠᤏᤡ᤹ ᤗᤠᤕᤥ ᤔᤧᤴᤈᤥ᤺ᤰᤁᤣ ᤀᤠᤘᤠ᤹ ᤗ᤹ᤖᤡᤰ ᤀᤠᤒᤠ᤺ᤳᤋᤢᤶᤏᤧ ᤑᤠ᤹ᤃᤪ ᤂᤢᤏᤧ᤹ ᤀᤡᤱᤗᤧᤰ ᤁᤧᤒᤠ᤺ᤵᤐᤠ ᤀᤠᤈᤥᤃᤢᤶᤔᤠᤱ ᤂᤢᤏᤧ᤹ ᤁᤢᤒᤠ᤺ᤴᤈᤠᤰᤁᤡᤴ ᤀᤠᤏᤡ᤹ᤀᤥ ᤜᤥ᤺ᤵᤗᤥ॥
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.