Filipenses 4

Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kheh te lehq, ngag haq lehq ngag ni ma har che a vix a nax teq paog, nig hehd awr lehr ngag ved ha lehg tug phehq lehq ngag ved si ux cuhr phehq che yaog. Ngag haq che chaw teq paog, Jawd mawd Yer suq awg khuhn yeg chehd lar-oq.
1 Meus queridos irmãos, sinto muitas saudades de vocês. Vocês me fazem tão feliz, e eu me orgulho muito de vocês! Portanto, continuem todos firmes, vivendo unidos com o Senhor.
2 Jawd mawd Yer suq awg khuhn ni ma hawr daq gha tug, E vawd diq he lehq Sud tuq haq ngag lawg khawx che yaog.
2 Evódia e Síntique, peço, por favor, que procurem viver bem uma com a outra, como irmãs na fé.
3 Ngag geh teq geha kanx kha nehax te jaw che chaw te ghad-og, nawg liz yad mid u ve ni ghad haq ga vid tug ngag nawg haq lawg khawx che yaog. Awg lawn ghod ver, ix mag liz, Kar ler mer te ghad liz, co tiq ha tiq liq awg khuhn awg meh buhq lar che ngag geh kanx te che awg kag awr ve chaw teq pa liz, ngag geh teq geha ha lehg che bon khuhd buhg kae tug te jaw che yaog.
3 E a você, meu fiel companheiro de trabalho, peço que ajude essas duas irmãs. Pois elas, junto com Clemente e todos os outros meus companheiros, trabalharam muito para espalhar o evangelho . Os nomes deles estão no Livro da Vida , que pertence a Deus.
4 Jawd mawd Yer suq awg khuhn khar thad liz ha lehg chehd-oq. Ngag te pawz kawq koz ax laq, ha lehg chehd-oq.
4 Tenham sempre alegria, unidos com o Senhor! Repito: tenham alegria!
5 Nig hehd ni ma daq che chaw phehq che yaog lehz chaw awg gha lia sir gha tug, sa tiq tar-oq. Jawd mawd Yer suq lag gag vehr pa ned che yaog.
5 Sejam amáveis com todos. O Senhor virá logo.
6 A thoq maq ted ceng awg lawn haq lehd ma koz, ta duhd har. Kheh liz, awg ceng gha lia awg khuhn nig hehd bon lawg che, lawg khawx che he lehq chid muh che awg khuhn, nig hehd kha lawg gad che teq pa Ghig sa haq koz vid-oq.
6 Não se preocupem com nada, mas em todas as orações peçam a Deus o que vocês precisam e orem sempre com o coração agradecido.
7 U kheh te ver, Ghig sa geh lag che, chaw yad teq pa ca duhd mad gag che duhd sa gad sa che ted ceng awr lehr, nig hehd ve ni ma he lehq nig hehd ve duhd khad teq pa haq Yer suq Khreq awg khuhn haq sax ax tug yaog.
7 E a paz de Deus, que ninguém consegue entender, guardará o coração e a mente de vocês, pois vocês estão unidos com Cristo Jesus.
8 A vix a nax teq paog, awg leh med ve tawd te khuhd awr lehr che kheh yaog. Thed che awg ceng gha lia, yawz yan kenr che awg ceng gha lia, cawd che awg ceng gha lia, daq che kehg che awg ceng gha lia, ngawx sa che awg ceng gha lia he lehq su ved awg lawn daq che awg ceng gha kad che awg gha lia, u ve teq pa awg khuhn daq jad che awg ceng ted ceng cear, chid muh kenr che awg ceng ted ceng cear cawg ver, awg lawn u ve teq pa haq duhd ngawx-oq.
8 Por último, meus irmãos, encham a mente de vocês com tudo o que é bom e merece elogios, isto é, tudo o que é verdadeiro, digno, correto, puro, agradável e decente.
9 Ngag geh nig hehd gha hend gha haq yug lehq, gha kad gha mawg peg che awg ceng teq pa haq teo. U kheh te ver, duhd sa vid sehr phad Ghig sa awr lehr, nig hehd geh chehd tug yaog.
9 Ponham em prática o que vocês receberam e aprenderam de mim, tanto com as minhas palavras como com as minhas ações. E o Deus que nos dá a paz estará com vocês.
10 A meha liz, nig hehd ngag haq kawq duhd nuhd ax cheaq te lehq, Jawd mawd Yer suq awg khuhn ngag ha lehg jad che yaog. Pong lag thad nig hehd ngag haq duhd nuhd chehd liz, ngag haq ga tug yaq kaw mad cawg ser che yaog.
10 Na minha vida em união com o Senhor, fiquei muito alegre porque vocês mostraram de novo o cuidado que têm por mim. Não quero dizer que vocês tivessem deixado de cuidar de mim; é que não tiveram oportunidade de mostrar esse cuidado.
11 Ngag che kheh koz che awr lehr, ngag lor che awg ceng cawg lehq koz che ted ceng ma hez. Ngag khawd-ehg kheh gha phud liz, u ve awg khuhn ni khaz suh tug ngag sir lar peor.
11 Não estou dizendo isso por me sentir abandonado, pois aprendi a estar satisfeito com o que tenho.
12 Har ghuhd jad che haq lehd ma koz, paw sa jad che haq lehd ma koz, ngag khanr vix vehor. Cad buhz dawg buhz che lehd ma koz, meq che kaz che lehd ma koz, paw sa che lehd ma koz, har ghuhd che lehd ma koz, che teq pa haq ni khaz suhr tug, awg ceng gha lia awg khuhn ngag sir vehor.
12 Sei o que é estar necessitado e sei também o que é ter mais do que é preciso. Aprendi o segredo de me sentir contente em todo lugar e em qualquer situação, quer esteja alimentado ou com fome, quer tenha muito ou tenha pouco.
13 Ngag haq awg ghad awg sax pehar sehr phad Khreq haq cud che awg khuhn, awg gha lia haq ngag te vix te gha che yaog.
13 Com a força que Cristo me dá, posso enfrentar qualquer situação.
14 Kheh ma khuhd, ngag gha tuq gha khanr che awg khuhn nig hehd awg chawd tea che awr lehr, daq jad che yaog.
14 Mesmo assim vocês fizeram bem em me ajudar nas minhas aflições.
15 Phid lid piq chaw teq paog, ha lehg che bon khuhd haq tanr mar che te yand, ngag Mar ker dawd niq muhd mig awg khuhn tuhz veh thad, pid che he lehq haq yug che ted ceng awg khuhn, nig hehd lehax ngag haq awg chawd tea che yaog. Awg kag awr ve Khreq yad awg mor teq mor-a liz che kheh maq te che haq nig hehd sir che yaog.
15 Vocês, filipenses, sabem muito bem que, quando eu saí da província da Macedônia, nos primeiros tempos em que anunciei o evangelho , a igreja de vocês foi a única que me ajudou. Vocês foram os únicos que participaram dos meus lucros e dos meus prejuízos.
16 Awg lawn ghod ver, ngag Thed sar lawd niq med awg khuhn chehd ser che te yand, ngag lor che awg ceng teq pa nig hehd ngag haq te pawz peg te pawz fea che yaog.
16 Em Tessalônica, mais de uma vez precisei de auxílio, e vocês o enviaram.
17 Ngag che kheh koz che awr lehr, laq sawnr haq ngag ca che ma hez. Nig hehd ve cag land awg khuhn awg mehaq kawq gha mad tug haq lehax ngag ca che yaog.
17 Não é que eu só pense em receber ajuda. Pelo contrário, quero ver mais lucros acrescentados à conta de vocês.
18 A meha awr lehr, ngag awg ceng gha lia kha lawq cawg lehq, awg lex liz cawg che yaog. Eg par phawd diq geh nig hehd fea che laq sawnr teq pa haq te lehq ngag kha peh cawg che yaog. Laq sawnr u ve teq pa awr lehr, awg sax huhx che awg ceng liz, Ghig sa ni khaz suh lehq haq yug gha che tand tug liz phehq che yaog.
18 Aqui está o meu recibo de tudo o que vocês me enviaram e que foi mais do que o necessário. Tenho tudo o que preciso, especialmente agora que Epafrodito me trouxe as coisas que vocês mandaram, as quais são como um perfume suave oferecido a Deus, um sacrifício que ele aceita e que lhe agrada.
19 Ngag ved Ghig sa awr lehr phu si med nged jeg kor he lehq awg mig awg phond ir jad mad jad che awg khuhn, nig hehd kha lor che awg gha lia Yer suq Khreq haq cud lehq, nig hehd haq kha peh pehar tug yaog.
19 E o meu Deus, de acordo com as gloriosas riquezas que ele tem para oferecer por meio de Cristo Jesus, lhes dará tudo o que vocês precisam.
20 A nig ved Awr pa Ghig sa haq co co taer taer chid ir chid muh vid-oq. A meng.
20 Ao Deus e Pai seja dada glória para todo o sempre! Amém !
21 Yer suq Khreq awg khuhn chehd che Khreq yad awg gha lia haq ngag duhd nuhd chehd che yaog lehd koz vid-oq. Ngag geh teq geha chehd che a vix a nax teq pa awr lehr, nig hehd haq duhd nuhd chehd che yaog lehz tawd sanr fea che yaog.
21 Saudações a todo o povo de Deus que pertence a Cristo Jesus. Os irmãos que estão aqui comigo mandam saudações para vocês.
22 Khreq yad awg gha lia liz, nig hehd haq duhd nuhd chehd che yaog lehz tawd sanr fea che yaog. Lex lehq Jawd mawd nux Kehd sar ve hawx yehg khuhn chehd che Khreq yad teq pa awr lehr, nig hehd haq duhd nuhd chehd che yaog.
22 Todo o povo de Deus daqui manda saudações, especialmente os do palácio do Imperador .
23 A nig ved Jawd mawd Yer suq Khreq ve awg bon awg sinx nig hehd geh cawg vid-oq.
23 Que a graça do Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.