Filipenses 2

Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kheh te lehq, Khreq awg khuhn awg ghad gha che ted ceng lehd ma koz, haq pehnd che awg khad haq kae che ted ceng lehd ma koz, Awg ha phu awg khuhn awg chawd te che ted ceng lehd ma koz, su haq duhd ngawx lehq har kax vix che ted ceng lehd ma koz, che teq pa nig hehd awg khuhn cawg ver,
1 Há alguma motivação por estar em Cristo? Há alguma consolação que vem do amor? Há alguma comunhão no Espírito? Há alguma compaixão e afeição?
2 ngag ha lehg gha vid tug che kheh teog. Nig hehd ni ma teq sir lehax, haq daq pehnd daq che ted ceng lehax he lehq ni ma duhd khad tar khad te khad lehax cawg vid-oq.
2 Então completem minha alegria concordando sinceramente uns com os outros, amando-se mutuamente e trabalhando juntos com a mesma forma de pensar e um só propósito.
3 A thoq ted ceng te che lehd ma koz, tanr daq ghawg daq lehq ni ma ir che awg khuhn taq te. Kheh ma khuhd, ni ma nud nehg che awg khuhn, te ghad he lehq te ghad a sug yawd awg ton haq keh su haq tar ir tar muh vid-oq.
3 Não sejam egoístas, nem tentem impressionar ninguém. Sejam humildes e considerem os outros mais importantes que vocês.
4 A sug yawd awg ton haq caz daq che awg lawn teq pa haq lehax ta duhd ngawx. Kheh ma khuhd, su haq caz daq che awg lawn teq pa haq liz duhd ngawx-oq.
4 Não procurem apenas os próprios interesses, mas preocupem-se também com os interesses alheios.
5 Yer suq Khreq ni ma tar che heh, nig hehd liz tar-oq.
5 Tenham a mesma atitude demonstrada por Cristo Jesus.
6 Yawd awr lehr Ghig sa ve awg hoq awg han awg khuhn chehd liz,
6 Embora sendo Deus, não considerou que ser igual a Deus fosse algo a que devesse se apegar.
7 Kheh ma khuhd, yawd ved awg mig awg phond haq kuhz teh lar haz lehq,
7 Em vez disso, esvaziou a si mesmo; assumiu a posição de escravo e nasceu como ser humano. Quando veio em forma humana,
8 Kheh te lehq, yawd chaw yad phehq cehg mag che haq su gha mawg che yaog.
8 humilhou-se e foi obediente até a morte, e morte de cruz.
9 Kheh te cheaq te lehq, Ghig sa awr lehr yawd haq
9 Por isso Deus o elevou ao lugar de mais alta honra e lhe deu o nome que está acima de todos os nomes,
10 Awg lawn ghod ver, muhd nuh maq lo chehd che lehd ma koz,
10 para que, ao nome de Jesus, todo joelho se dobre, nos céus, na terra e debaixo da terra,
11 Kheh te lehq, Awr pa Ghig sa awg mig awg phond gha tug
11 e toda língua declare que Jesus Cristo é Senhor, para a glória de Deus, o Pai.
12 Kheh te lehq, ngag haq che chaw teq paog, nig hehd khar thad liz ngag ved tawd haq na yug che heh, ngag nig hehd geh chehd che te yand lehax ma hez, lex lehq a meha ngag nig hehd geh ma chehd che awg yand liz, nig hehd a sug yawd awg ton thaer khuhq che haq gha tug, kuhz che ched che awg khuhn hax ceh nux teog.
12 Quando eu estava aí, meus amados, vocês sempre seguiam minhas instruções. Agora que estou longe, é ainda mais importante que o façam. Trabalhem com afinco a sua salvação, obedecendo a Deus com reverência e temor.
13 Awg lawn ghod ver, Ghig sa ni ma cawd che haq nig hehd te gad che ni ma cawg tug he lehq te gha tug, nig hehd awg khuhn yawd te chehd che yaog.
13 Pois Deus está agindo em vocês, dando-lhes o desejo e o poder de realizarem aquilo que é do agrado dele.
14 Nig hehd kha te che awg gha lia awg khuhn, khand che he lehq tawd kawq sang che ted ceng taq te.
14 Façam tudo sem queixas nem discussões,
15 — ausente —
15 de modo que ninguém possa acusá-los. Levem uma vida pura e inculpável como filhos de Deus, brilhando como luzes resplandecentes num mundo cheio de gente corrompida e perversa.
16 — ausente —
16 Apeguem-se firmemente à mensagem da vida. Então, no dia em que Cristo voltar, me orgulharei de saber que não participei da corrida em vão e que não trabalhei inutilmente.
17 Nig hehd ve yonr che ted ceng awr lehr, tand tug heh phehq che yaog. Tand tug u ve awg thag lo ngag haq nger puhr liz ngag ha lehg jad lehq, nig hehd awg gha lia geh teq geha ha lehg che yaog.
17 Contudo, me alegrarei mesmo se perder a vida, entregando-a a Deus como oferta derramada, da mesma forma que o serviço fiel de vocês é uma oferta a Deus. E quero que todos vocês participem dessa alegria.
18 U ve heh te lehq nig hehd liz ha lehg lehq, ngag geh teq geha ha lehg chehd-oq.
18 Sim, alegrem-se, e eu me alegrarei com vocês.
19 Nig hehd awg lawn ngag gha sir ver ngag awg ghad cawg tug, maq muh tand Tiq mod ser haq nig hehd chehd lo lag peha tug yaog lehz, Jawd mawd Yer suq awg khuhn ngag duhd law lar che yaog.
19 Se for da vontade do Senhor Jesus, espero enviar-lhes Timóteo em breve para visitá-los. Assim ele poderá me animar, contando-me notícias de vocês.
20 Awg lawn ghod ver, yawd heh te lehq ni ma cawg che chaw te ghad-e liz ngag geh mad cawg. Yawd awr lehr, nig hehd awg pun daq che ted ceng haq awg cehg mag duhd ngawx vix che chaw te ghad phehq che yaog.
20 Não tenho ninguém que se preocupe sinceramente com o bem-estar de vocês como Timóteo.
21 Awg kag awr ve chaw teq pa awr lehr, Yer suq Khreq awg pun daq che ted ceng haq maq ca lehq, a sug yawd awg ton awg pun daq che ted ceng haq lehax ca che yaog.
21 Todos os outros se preocupam apenas consigo mesmos, e não com o que é importante para Jesus Cristo.
22 Kheh ma khuhd, Tiq mod ser awr lehr awg lid awg khad khawd-ehg taw maq daq che haq nig hehd sir che yaog. Yad par te ghad awr lehr, awr pa geh teq geha kanx te che heh, ha lehg che bon khuhd buhg veh tug yawd ngag geh teq geha kanx te che yaog.
22 Mas vocês sabem que Timóteo provou seu valor. Como um filho junto ao pai, ele tem servido ao meu lado na proclamação das boas-novas.
23 Kheh te lehq, su ngag haq khawd-ehg kheh tea tug haq ngag gha sir che te yand, teq pear lehax yawd haq nig hehd chehd lo lag peha tug yaog, lehz ngag duhd law lar che yaog.
23 Espero enviá-lo assim que souber o que me acontecerá aqui.
24 Maq muh tand ngag awg ton nig hehd chehd lo lag tug yaog lehz, Jawd mawd Yer suq awg khuhn ngag kha nehax yonr chehd che yaog.
24 E tenho confiança no Senhor de que, em breve, eu mesmo irei vê-los.
25 Ngag ved a vix a nax Eg par phawd diq haq nig hehd chehd lo kawq lag peha cawd che yaog, lehd ngag duhd lar che yaog. Yawd awr lehr, ngag geh teq geha kanx te lehq ngag geh teq geha bon phawd awr ve maq yad phehq che yaog. Nig hehd ve awg tan liz te lehq, ngag lor che teq pa haq ga sehr phad liz phehq che yaog.
25 Enquanto isso, penso que devo enviar-lhes de volta Epafrodito. Ele é um verdadeiro irmão, colaborador e companheiro de lutas, que também foi mensageiro de vocês para me ajudar em minha necessidade.
26 Yawd nig hehd awg gha lia haq ni ma har jad lehq, yawd nag che awg lawn haq liz nig hehd gha kad cheaq te lehq, yawd duhd har jad che yaog. Kheh te cheaq te lehq, ngag yawd haq nig hehd geh kawq lag peha che yaog.
26 Ele deseja muito vê-los e está angustiado porque vocês souberam que ele esteve doente.
27 Suh vehr lawq lawq yawd hax ceh nux maz nag che yaog. Kheh ma khuhd, Ghig sa yawd haq har kax che yaog. Yawd haq lehax har kax che ma hez. Ngag duhd har chehd che haq keh lex lehq maq gha duhd har tug, ngag haq liz Ghig sa har kax ax che yaog.
27 De fato, ficou enfermo e quase morreu. Mas Deus teve misericórdia dele, e também de mim, para que eu não tivesse uma tristeza atrás da outra.
28 Kheh te lehq, nig hehd yawd haq gha mawg che te yand nig hehd gha ha lehg tug lehd ma koz, ngag duhd har che a cehax khehd-ag tug lehd ma koz, ngag yawd haq nig hehd chehd lo har naq kawq lag peha che yaog.
28 Por isso, estou ainda mais ansioso para enviá-lo de volta, pois sei que vocês se alegrarão em vê-lo, e eu não ficarei tão preocupado com vocês.
29 Jawd mawd Yer suq haq te lehq, ha lehg tug kha peh cawg che awg khuhn yawd haq haq yur-oq. Chaw che kheh te che teq pa haq yawz yawz yan yan teo.
29 Recebam-no com grande alegria no Senhor e deem-lhe a honra que ele merece,
30 Awg lawn ghod ver, nig hehd ngag haq ga lar che awg khuhn lor che cuz che teq pa haq te peh lawq tug awg pun, yawd ved a saq tand lehq, Khreq ve kanx haq te che haq te lehq, yawd a cehx mehz ver suh vehr che yaog.
30 pois arriscou a vida pela obra de Cristo e esteve a ponto de morrer enquanto fazia por mim o que vocês mesmos não podiam fazer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.