Efésios 2
Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NVI
1 Nig hehd awr lehr, te yaq kig he lehq vend bax teq pa awg khuhn suh chehd che te yand, yawd nig hehd haq kawq teq tuag vid che yaog.
1 Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 Pong lag thad nig hehd mig gig ve awg lid awg khad teq pa awg khad haq kae che awg khuhn, vend bax teq pa haq te che yaog. Awg yand u ve haq, muhd-aq lo ve kand pax haq uq penr che phad awg khad haq liz nig hehd kae che yaog. Yawd awr lehr, maq na yug che chaw teq pa ve ni ma awg khuhn kanx te che awg ha phehq che yaog.
2 nos quais costumavam viver, quando seguiam a presente ordem deste mundo e o príncipe do poder do ar, o espírito que agora está atuando nos que vivem na desobediência.
3 Awg yand u ve haq, a nig awg gha lia liz maq na yug che chaw teq pa geh teq geha chehd lehq, awg suhr awg sar ni khaz suh tug te cheaq te lehq, awg suhr awg sar te gad che heh te che lehd ma koz, duhd lar che heh te che lehd ma koz, a nig te che yaog. Kheh te lehq, awg kag awr ve chaw teq pa heh te lehq, a nig awr lehr nez nag che haq gha khanr che chaw teq pa phehq cehg mag che yaog.
3 Anteriormente, todos nós também vivíamos entre eles, satisfazendo as vontades da nossa carne, seguindo os seus desejos e pensamentos. Como os outros, éramos por natureza merecedores da ira.
4 Kheh ma khuhd, har kax vix jad che Ghig sa awr lehr, yawd ved haq pehnd ir jad che awg khuhn a nig haq haq cheaq te lehq,
4 Todavia, Deus, que é rico em misericórdia, pelo grande amor com que nos amou,
5 vend bax teq pa awg khuhn a nig suh chehd che liz, Khreq geh teq geha yawd a nig haq kawq teq tuag vid peor. (Ghig sa ve awg bon haq te lehq nig hehd thaer khuhq che haq gha vehor.)
5 deu-nos vida juntamente com Cristo, quando ainda estávamos mortos em transgressões — pela graça vocês são salvos.
6 Ghig sa awr lehr, Yer suq Khreq geh teq geha a nig haq kawq teq tuag vid lehq, yawd haq te lehq muhd nuh maq ve chehd kig awg khuhn a nig haq yawd geh mi cuha che yaog.
6 Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus,
7 Yawd che kheh te che awr lehr, Yer suq Khreq haq te lehq yawd a nig haq har kax ax che awg khuhn, awg khaz nuhr lag tug te yand khuhn, yawd ved awg bon khawd-ehg ma ir jad mad jad che haq pheq mar ax tug awg pun te che yaog.
7 para mostrar, nas eras que hão de vir, a incomparável riqueza de sua graça, demonstrada em sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
8 Awg lawn ghod ver, nig hehd yonr che awg khuhn Ghig sa ve awg bon haq te lehq nig hehd thaer khuhq che haq gha che yaog. Nig hehd khad nig hehd te che haq te lehq gha che ma hez. Ghig sa pehar che laq sawnr phehq che yaog.
8 Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 Chaw te ghad-eg liz ni ma maq gha ir tug, kanx te cheaq te lehq gha che ma hez.
9 não por obras, para que ninguém se glorie.
10 Awg lawn ghod ver, a nig haq yawd tea lar che yaog. A nig daq che kanx teq pa haq te tug, Yer suq Khreq awg khuhn yawd a nig haq phanr lar che yaog. Daq che kanx u ve teq pa haq a nig te kae tug awg pun awg kawd maq thad loar Ghig sa ghu lar peor.
10 Porque somos criação de Deus realizada em Cristo Jesus para fazermos boas obras, as quais Deus preparou de antemão para que nós as praticássemos.
11 — ausente —
11 Portanto, lembrem-se de que anteriormente vocês eram gentios por nascimento e chamados incircuncisão pelos que se chamam circuncisão, feita no corpo por mãos humanas, e que
12 — ausente —
12 naquela época vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel, sendo estrangeiros quanto às alianças da promessa, sem esperança e sem Deus no mundo.
13 Pong lag thad nig hehd vid kig lo chehd che liz, a meha Yer suq Khreq awg khuhn lo nig hehd awr lehr, Khreq ve awg suhr haq te lehq awg pad huh gag vehor.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados mediante o sangue de Cristo.
14 Awg lawn ghod ver, yawd haq te lehq a nig cawd daq hawr daq che yaog. Yawd awr lehr, a nig chaw nid ceng phehq chehd che haq ted ceng lehax phehaq vid lehq, a nig awg kanr huh ko lar che ghoq pa heh te lehq cand daq che te ceng haq yawd phaz kha vehor.
14 Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a barreira, o muro de inimizade,
15 Yawd ved awg ton awg khuhn awg lid tawd khuhd ve awg lid awg khad he lehq tawd pid lar che teq pa haq te lug vehor. Yawd che kheh te che awr lehr, chaw nid ceng phehq chehd che haq yawd awg khuhn chaw awg suhx te ghad phehaq lehq, cawd daq hawr daq tug te che yaog.
15 anulando em seu corpo a lei dos mandamentos expressa em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a paz,
16 Laq kan haq te lehq, a nig chaw nid ceng haq awg ton teq ton lehax phehq che awg khuhn Ghig sa haq cawd daq hawr daq tug awg pun liz yawd te che yaog. Yawd che kheh te cheaq te lehq, cand daq che ted ceng haq yawd dawz vehr che yaog.
16 e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele destruiu a inimizade.
17 Khreq lag lehq, nig hehd vid kig lo chehd che chaw teq pa haq lehd ma koz, ned kig huh chehd che chaw teq pa haq lehd ma koz, cawd daq hawr daq vid tug awg lawn ha lehg che bon khuhd mar vid che yaog.
17 Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que estavam perto,
18 Awg lawn ghod ver, yawd haq te lehq a nig chaw nid ceng awr lehr, Awg ha phu te ghad lehax awg khuhn lo Awr pa chehd lo kae tug, yaq kaw cawg lar peor.
18 pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
19 Kheh te lehq, nig hehd awr lehr, su muhd mig ve chaw mad kawq phehq. Khehx chaw liz mad kawq phehq. A meha nig hehd awr lehr, Khreq yad teq pa geh te muhd mig awg khuhn lo lehax chehd lehq, Ghig sa ve yehg awg khuhn lo yehg yad ka yad teq pa phehq vehr che yaog.
19 Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Nig hehd teq pa awr lehr, Ghig sa te lar che yehg phehq che yaog. Cuh yad teq pa he lehq Ghig sa ve cuh kar var teq pa awr lehr, awg chi he lehq awg cuhz penr phehq lehq, Yer suq Khreq awg ton vawr, awg cir lo cawg che awg cuhz penr huhx meh dig phehq vehr che yaog.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,
21 Yawd awg khuhn lo ted yehg ka maq ve saw caz daq lar lehq, Jawd mawd Yer suq Khreq awg khuhn daq kehg che bon yehg nux phehaq tug ir veh chehd che yaog.
21 no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
22 Ghig sa ve Awg ha phu awg pun chehd kig phehq tug yawd awr lehr, nig hehd haq yug lehq yehg u ve haq te chehd che yaog.
22 Nele vocês também estão sendo juntamente edificados, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.