Colossenses 2
Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs VC
1 Awg lawn ghod ver, nig hehd awg pun lehd ma koz, Lawr dir kiq med yad awg pun lehd ma koz, ngag haq mad mawg jaw ser che chaw teq pa awg pun lehd ma koz, ngag khawd-ehg taw maq cud cad chehd che haq nig hehd sir vid gad che yaog.
1 Desejo realmente que estejais informados do árduo combate que sustento por amor de vós e dos de Laodicéia, assim como de todos os que ainda não me viram pessoalmente!
2 Ngag che kheh te che awr lehr, Khreq haq caz daq che Ghig sa ve cuhx kig nax jad che awg lawn haq i hehd kha nehax na gha lehq sir vix che cud yiq kha peh cawg tug lehd ma koz, haq pehnd cheaq te lehq, te ghad he lehq te ghad kha nehax caz daq che awg khuhn i hehd ni ma awg ghad gha tug awg pun lehd ma koz, ngag te che yaog.
2 Tudo sofro para que os seus corações sejam reconfortados e que, estreitamente unidos pela caridade, sejam enriquecidos de uma plenitude de inteligência, para conhecerem o mistério de Deus, isto é, Cristo,
3 Awg phuhd khaz jad che cud yiq ma yiq he lehq sir vix che awg ceng awg gha lia Khreq awg khuhn khuhd ceh lar che yaog.
3 no qual estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e da ciência.
4 Chaw khar ve te ghad lehd ma koz na sa che tawd khuhd haq yehd lehq nig hehd haq maq gha her ka lehq maq gha beg yug tug ngag awg lawn che ve koz ax che yaog.
4 Digo-vos isso para que ninguém vos engane com discursos sedutores.
5 Awg lawn ghod ver, ngag awg ton nig hehd geh maq gha chehd liz, ngag ved ni ma vawr nig hehd geh cawg che yaog. Nig hehd ni ma teq sir lehax cawg che he lehq Khreq awg khuhn yonr yeg jad che haq ngag gha mawg cheaq te lehq ha lehg che yaog.
5 Porque, embora corporalmente distante, estou presente a vós em espírito, e me alegro em ver a firmeza da vossa fé em Cristo.
6 Kheh te cheaq te lehq, Jawd mawd Yer suq Khreq haq nig hehd haq yug lar peg che heh te lehq, yawd awg khuhn kha nehax chehd-oq.
6 Como {de nossa pregação} recebestes o Senhor Jesus Cristo, vivei nele,
7 Nig hehd awr lehr, Khreq awg khuhn awg chi gha cuhx nuhq lar lehq yawd awg khuhn ir kae vid-oq. Nig hehd gha hend lar che heh yonr che ted ceng awg khuhn kha sehax yeg chehd laor. Chid muh che te ceng hax ceh teo.
7 enraizados e edificados nele, inabaláveis na fé em que fostes instruídos, com o coração a transbordar de gratidão!
8 Chaw te ghad-eg liz chaw yad ve cud yiq he lehq cuhx kig mad cawg che her ka che tawd khuhd haq yehd lehq nig hehd haq maq gha her ka yug ve tug sa tiq teog. Tawd khuhd u ve teq pa Khreq geh lag che ma hez. Chaw yad teq cax peg teq cax mar daq lag che tawd khuhd he lehq mig gig ve awg lid phehq che yaog.
8 Estai de sobreaviso, para que ninguém vos engane com filosofias e vãos sofismas baseados nas tradições humanas, nos rudimentos do mundo, em vez de se apoiar em Cristo.
9 Awg lawn ghod ver, Ghig sa ve peh che lawq che awg ceng Khreq ve awg ton awg khuhn kha peh kha lawq cawg chehd che yaog.
9 Pois nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
10 Kheh te lehq, nig hehd teq pa Yer suq Khreq awg khuhn chehd cheaq te lehq, nig hehd teq pa liz peh lawq vehr che yaog. Yawd awr lehr, uq penr sehr phad he lehq kand pax cawg sehr phad awg gha lia ve a kor phehq che yaog.
10 Tendes tudo plenamente nele, que é a cabeça de todo principado e potestade.
11 Yer suq Khreq awg khuhn nig hehd awg gig med soer che haq gha te peor. Awg gig med soer che u ve awr lehr, laq kuhr te che ted ceng ma hez. Khreq ve awg gig med soer che lehd koz che vawr, awg suhr awg sar ve a lor haq chid bag che ted ceng yaog.
11 Nele também fostes circuncidados com circuncisão não feita por mão de homem, mas com a circuncisão de Cristo, que consiste no despojamento do nosso ser carnal.
12 Nig hehd a kaz tur che te yand Yer suq Khreq geh teq geha tur lar che yaog. Yer suq haq suh kig lo kawq teq tuag vid sehr phad Ghig sa te lar che haq nig hehd yonr cheaq te lehq, a kaz tur che u ve awg khuhn Yer suq geh teq geha nig hehd kawq teq tuag che yaog.
12 Sepultados com ele no batismo, com ele também ressuscitastes por vossa fé no poder de Deus, que o ressuscitou dos mortos.
13 Nig hehd awr lehr, te yaq che teq pa khuhn lehd ma koz, awg suhr awg sar ve awg gig med maq soer che khuhn lehd ma koz, suh vehr che chaw teq pa phehq liz, Ghig sa awr lehr, nig hehd haq Khreq geh teq geha kawq teq tuag vid lehq nig hehd kha te yaq lar che awg ceng gha lia haq saw pong ax che yaog.
13 Mortos pelos vossos pecados e pela incircuncisão da vossa carne, chamou-vos novamente à vida em companhia com ele. É ele que nos perdoou todos os pecados,
14 Awg lid tawd khuhd haq cud lehq a nig haq vend bax tar lar che he lehq a nig haq tawr daq che u ve ted mag haq Ghig sa yawd siz kha vehr che yaog. U ve haq yawd yug ve lehq laq kan thag huh thaq ke vehr che yaog.
14 cancelando o documento escrito contra nós, cujas prescrições nos condenavam. Aboliu-o definitivamente, ao encravá-lo na cruz.
15 Ghig sa awr lehr, uq penr che awg ceng he lehq kand pax cawg che awg ceng teq pa ve laq cax haq yug kha lehq i hehd haq yug ve lehq su mehz khuhd suhr huh gha yaq taw vid tug awg ceg yug te cuh che yaog. Laq kan haq te lehq, awg ceng u ve teq pa haq Yer suq Khreq ghad che yaog.
15 Espoliou os principados e potestades, e os expôs ao ridículo, triunfando deles pela cruz.
16 Kheh te lehq, cad tug dawg tug awg lawn lehd ma koz, pawehd te che awg lawn lehd ma koz, har pa taz har pa chez che awg lawn lehd ma koz, Sa ba to awg ni awg lawn lehd ma koz, su nig hehd haq vend bax tar che haq taq na yug.
16 Ninguém, pois, vos critique por causa de comida ou bebida, ou espécies de festas ou de luas novas ou de sábados.
17 Awg ceng u ve teq pa awr lehr, ghud suhr phawd awr lo lag tug awg ceng ve awg hoq awg ha phehq che yaog. Kheh ma khuhd, awg cehg mag vawr, Khreq yaog.
17 Tudo isto não é mais que sombra do que devia vir. A realidade é Cristo.
18 A sug yawd awg ton haq nehr ghad tar che heh te lehq muhd nuh maq cuh yad haq a kor pi che chaw teq pa awr lehr, nig hehd haq vend bax tar che khuhd taq na. Awg ha awg khuhn i hehd gha mawg che awg ceng teq pa haq lehax yug cid chehd che yaog. Kheh ma khuhd, i hehd teq pa awr lehr, awr suhr awg sar phawd awr awg bon mad cawg che ted ceng haq lehax duhd ngawx cheaq te lehq ni ma ir chehd che yaog.
18 Ninguém vos roube a seu bel-prazer a palma da corrida, sob pretexto de humildade e culto dos anjos. Desencaminham-se estas pessoas em suas próprias visões e, cheias do vão orgulho de seu espírito materialista,
19 I hehd teq pa awr lehr, a kor haq kha sehax ma caz daq. A kor u ve haq te lehq awg ton awg gha lia ir veh lehq, ir veh chehd che u ve awr lehr, Ghig sa geh lag che yaog. Awg ton awr lehr, awg cuhx awg caz teq pa caz daq lar cheaq te lehq, ir-ag chehd che yaog.
19 não se mantêm unidas à Cabeça, da qual todo o corpo, pela união das junturas e articulações, se alimenta e cresce conforme um crescimento disposto por Deus.
20 Nig hehd awr lehr, Khreq geh teq geha suh vehr lehq mig gig haq caz daq che awg ha teq pa haq Khreq geh teq geha gha pong vehr che yaog. A thoq te mig gig haq caz daq che chaw teq pa heh nig hehd te chehd ser cheawg le.
20 Se em Cristo estais mortos aos princípios deste mundo, por que ainda vos deixais impor proibições, como se vivêsseis no mundo?
21 “Tad yug, ta cend ngawx, ta vad” lehd koz che awg lid teq pa haq a thoq te nig hehd te chehd ser cheawg le.
21 Não pegues! Não proves! Não toques!,
22 Awg ceng u ve teq pa awr lehr, yehd ver lug vehr sez vehr tug awg ceng lehax yaog. Awg lid awg khad u ve teq pa awr lehr, chaw yad teq pa teh lar lehq mar vid chehd che awg lid awg khad teq pa lehax yaog.
22 proibições estas que se tornam perniciosas pelo uso que delas se faz, e que não passam de normas e doutrinas humanas.
23 A sug yawd khad duhd tuhaz lehq a kor pi che ted ceng lehd ma koz, ni ma tar nehg che heh te che ted ceng lehd ma koz, awg ton haq nag tug te che lehd ma koz, ngawx ver, cud yiq cawg cheaq sur liz awg suhr awg sar haq ghad tug teq chaweh ga maq gha hawg.
23 Elas podem, sem dúvida, dar a impressão de sabedoria, enquanto exibem culto voluntário, de humildade e austeridade corporal. Mas não têm nenhum valor real, e só servem para satisfazer a carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.