2 Timóteo 1

Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, que fui mandado para anunciar a promessa da vida que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus,
2 — ausente —
2 escrevo a você, Timóteo, meu querido filho na fé. Que a
3 Bon lawg che awg khuhn ngag nawg haq khar thad liz duhd nuhd lehq Ghig sa haq ngag chid muh che yaog. Ngag ved a pux a pi teq pa heh te lehq, daq che kehg che sir vix che ni ma cawg che awg khuhn yawd awg pun ngag liz kanx te che yaog.
3 Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram.
4 Nawg ved mehz ghig yaq che haq ngag duhd nuhd che te yand, ni gha hax gha lia ngag nawg haq mawg gad chehd che yaog. Nawg haq gha mawg ver, ngag ha lehg che cawg mad-ag tug yaog.
4 Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.
5 Nawg ni ma awg tawg kha gag yonr che ted ceng haq ngag duhd nuhd che yaog. Nawg yonr che awr lehr, awg kawd thad nawg ved a pi Lawd iz he lehq nawg ved awr ye Ud niq awg khuhn cawg lehq, a meha nawg awg khuhn lo liz cawg che haq ngag kha nehax sir che yaog.
5 Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
6 Ta lend mehr. A mir toq tuag che heh, ngag nawg thang huh laq kuhr tar cheaq te lehq nawg cawg lar che Ghig sa ve laq sawnr haq nawg khar thad liz yehd don chehd-oq.
6 Por isso quero que você lembre de conservar vivo o dom de Deus que você recebeu quando coloquei as mãos sobre você .
7 Awg lawn ghod ver, Ghig sa awr lehr a nig haq kuhz vix che ni ma pehar che ma hez. Kheh ma khuhd, kand pax cawg che ni ma, haq pehnd che ni ma he lehq a sug yawd awg ton haq ghad vix che ni ma yawd a nig haq pehar che yaog.
7 Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.
8 Kheh te lehq, a nig ved Jawd mawd Yer suq awg pun sax khiz khanr tug tad yaq taw. Yawd awg pun thawnr khuhn gha chehd che ngag haq te lehq liz tad yaq taw. Ghig sa ve kand pax haq yehd lehq, ha lehg che bon khuhd awg pun gha tuq gha khanr che teq pa haq ngag geh teq geha khanr-oq.
8 Portanto, não se envergonhe de dar o seu testemunho a favor do nosso Senhor, nem se envergonhe de mim, que estou na cadeia porque sou servo dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, esteja pronto para sofrer comigo por amor ao evangelho .
9 Ghig sa awr lehr, a mig thad lo mig gig haq maq te phanr ser thad loar, yawd duhd lar che heh phehaq vid tug, yawd ved awg bon haq te lehq a nig haq thaer khuhq ax lehq, daq kehg che haq te tug awg pun a nig haq kug yug lar che yaog. A nig kanx te che haq te lehq yawd pehar che ma hez. Yawd ved awg bon u ve awr lehr, Yer suq Khreq haq te lehq a nig haq pehar lar lehq,
9 Deus nos salvou e nos chamou para sermos o seu povo. Não foi por causa do que temos feito, mas porque este era o seu plano e por causa da sua graça . Ele nos deu essa graça por meio de Cristo Jesus, antes da criação do mundo.
10 A nig ved Thaer khuhq par Yer suq Khreq tuhaz che haq te lehq, a meha awg bon u ve haq a nig kha sehax gha mawg che yaog. Yawd awr lehr, suh che ted ceng haq te lug lehq, co ha teq che ted ceng he lehq mad lug ma sez vix che ted ceng haq, ha lehg che bon khuhd awg khuhn lo kha sehax tuhaz vid lar peg che yaog.
10 Mas agora ela foi revelada a nós por meio do glorioso aparecimento de Cristo Jesus, o nosso Salvador. Ele acabou com o poder da morte e, por meio do evangelho, revelou a vida que dura para sempre.
11 Ha lehg che bon khuhd che awg pun bon mar par, cuh yad he lehq sar lar te tug, Ghig sa ngag haq lez yug ax che yaog.
11 Deus me escolheu como apóstolo e mestre para anunciar o evangelho.
12 Kheh te cheaq te lehq, ngag che kheh gha tuq gha khanr che yaog. Kheh ma khuhd, ngag mad yaq taw. Awg lawn ghod ver, ngag yonr chehd che awg sehr phad haq ngag sir chehd che yaog. Ngag yawd haq kha chid aq vid lar che teq pa, awg ni u ve teq ni kha gag yawd haq sax lar gha che yaog lehz ngag kha nehax sir chehd che yaog.
12 É por isso que sofro essas coisas. Mas eu ainda tenho muita confiança, pois sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar, até aquele dia , aquilo que ele me confiou.
13 Yer suq Khreq haq caz daq che yonr che he lehq haq che ted ceng khuhn, nawg awr lehr, ngag geh gha kad lar che daq jad cawd jad che tawd khuhd teq pa haq kha nehax na yug lehq te kae-o.
13 Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
14 A nig awg khuhn chehd chehd che Daq che kehg che Awg ha phu haq cud lehq nawg haq chid aq ax peg che daq jad che awg ceng haq kha nehax haq sax laor.
14 Por meio do poder do Espírito Santo, que vive em nós, guarde esse precioso tesouro que foi entregue a você.
15 Ar siq muhd mig khuhn chehd che chaw awg gha lia ngag haq chid bag lar haz vehr che lehz nawg sir che yaog. I hehd awg khuhn, Phur ger luz he lehq Her rar mod genr liz chehd che yaog.
15 Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.
16 Awd ner sir phawd ted yehg haq Jawd mawd Yer suq har kax che ted ceng cawg vid-oq. Awg lawn ghod ver, yawd ngag haq laex pawz duhd sa tug tea che yaog. Ngag son caz pheh lar che haq yawd mad yaq taw.
16 Que o Senhor seja bondoso com a família de Onesíforo, pois muitas vezes ele me animou e não teve vergonha de mim por eu estar na cadeia!
17 Yawd Rod maq med lo lag gag che te yand, ngag haq mawg thad kha gag hax ceh nux ca che yaog.
17 Pelo contrário, logo que chegou a Roma, ele me procurou até me encontrar.
18 Yawd awr lehr, suhx jehg suhx taz che awg ni teq ni khuhn Jawd mawd Yer suq geh har kax che ted ceng haq gha tug, Jawd mawd Yer suq yawd haq har kax vid-oq. Ed fed suq med khuhn liz, yawd ngag haq khawd-ehg taw maq ga lar peg che awg lawn haq nawg kha nehax sir chehd che yaog.
18 Que o Senhor dê a ele a certeza de que naquele dia ele receberá a sua misericórdia! E você sabe melhor do que eu o quanto ele me ajudou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.