Hebreus 1
Puka Lululi (LEX) vs ACF
1 Ina-nara ama-hyali, la' ululu ma'ta de Uplerlawna Naltier rer lia it upni-tgarni de Nlola makwohorulu-ktatrulu. La' ler meni na'nama Uplerlawna Naltier lia makwohorulu-ktatrulu re, Nala deulu-tatra onde ler dom de Nala nnio'oni, ler dom de hihi'a-yapyapi mak kamehi-kayona (mujizat) la'pa dom to' owa'ana.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Mere la'pa ntut lia lera-mela ri mak hota kod lia noha niatni, de Enaltier mai ita de Nlol nohor neka E A'nani. La' A'nani de pede Uplerlawna Nakoki-nayapi nohkerna-rai miaran di honona. Ne Uplerlawna Nakot targa de hota A'nani de ed mak kodi plolli la haneknek wawannu.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Me E' mana ed maka ktut niana Uplerlawna plolli-mneheni, tutullu-lolo'oni la'pa liplipa-kamka'mani la'a Ilwo'itu-Darwionema. E' ed maka ktolliohora (klernohora) Uplerlawna nhiolli-lietni illu-wniehwani honona. E' ed maka kariwa-kahaiya noh maran di nora mniotni honona de Nnairia lirni-tunnu mak kodi plolli-mneheni. E' ed mak kamou-kawitna rimormiori la do'oni-halli na'nama Nla' Enamtatna la Uplerlawna-Mempulwatnu walli malganna la Ilyamou-Watyatoha totpena Nlernana ya'uli-yawedi.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Ina-nara ama-hyali, la'a A'na de ed maka klernana liwangen tiutul die, pede hota Enareh dioinia Uplerlawna hopopanni-lili'irnu (malaikat) honona. Pede emeknekama E genni-tienni maka Uplerlawna Nala la de, de nareh mieman la Uplerlawna hopopanni-lili'irnu re genni-tienni.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Itat niohora hade, yoma Uplerlawna Niwra:
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Ne la'pa Uplerlawna Nhopan doinia Wutmueha-Laimieh de pa Nerun la nohkerna-rai miaran di, E' mana Niwra:
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Mere la' Uplerlawna hopopanni-lili'irnu re de, Uplerlawna Nakot nohora Niwra:
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Mere la A'nani de de Uplerlawna Nakot la:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Rhi'ina-rella (hya' mak kaplola) nden rer lia O ralammu, yoma O' edonna Mkaw niana yatyatni. La' hade pede Orgahi-Orha'a O Uplerlawanmu, Nwaliri O'a pa Omdiella tutullu-lolo'oni totpa rira ratota-rawaw O'a, rahepru-rayak niohor O'a. Genmu-tienmu de nareh dioinia mutwualmu re.”
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Uplerlawna Enakot walia la A'nani:
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 Hota hare honona re rmol wua, emeka raini mak kawnial wia, mere O' di de Omdiella genmu.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Nohkerna-rai miaran di hota Omhi'a pa rmolu wa emeknekama rain maka rti'ila pa edon rnairi owa'ana. Na'nama O ed mak kala warwuarnu ma Mhuerun doinia. Mere O' edonna Mhuerun doinia oke' eti. Me O mormiormu edonna la ntutu-la nte'ewa mere nodia pa la nodi liarni.”
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 La A'nani nampena Uplerlawna Nakota Niwra:
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Pede hota itwarora de hya' er Uplerlawna hopopanni (malaikta) rina? Ir honona de nhiw maka khima-kre' Uplerlawna, maka Enhopan pa rma rtulan la' riy maka hota klernana mormiori-lewlewna.
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.