Hebreus 1
Puka Lululi (LEX) vs ARIB
1 Ina-nara ama-hyali, la' ululu ma'ta de Uplerlawna Naltier rer lia it upni-tgarni de Nlola makwohorulu-ktatrulu. La' ler meni na'nama Uplerlawna Naltier lia makwohorulu-ktatrulu re, Nala deulu-tatra onde ler dom de Nala nnio'oni, ler dom de hihi'a-yapyapi mak kamehi-kayona (mujizat) la'pa dom to' owa'ana.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Mere la'pa ntut lia lera-mela ri mak hota kod lia noha niatni, de Enaltier mai ita de Nlol nohor neka E A'nani. La' A'nani de pede Uplerlawna Nakoki-nayapi nohkerna-rai miaran di honona. Ne Uplerlawna Nakot targa de hota A'nani de ed mak kodi plolli la haneknek wawannu.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Me E' mana ed maka ktut niana Uplerlawna plolli-mneheni, tutullu-lolo'oni la'pa liplipa-kamka'mani la'a Ilwo'itu-Darwionema. E' ed maka ktolliohora (klernohora) Uplerlawna nhiolli-lietni illu-wniehwani honona. E' ed maka kariwa-kahaiya noh maran di nora mniotni honona de Nnairia lirni-tunnu mak kodi plolli-mneheni. E' ed mak kamou-kawitna rimormiori la do'oni-halli na'nama Nla' Enamtatna la Uplerlawna-Mempulwatnu walli malganna la Ilyamou-Watyatoha totpena Nlernana ya'uli-yawedi.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Ina-nara ama-hyali, la'a A'na de ed maka klernana liwangen tiutul die, pede hota Enareh dioinia Uplerlawna hopopanni-lili'irnu (malaikat) honona. Pede emeknekama E genni-tienni maka Uplerlawna Nala la de, de nareh mieman la Uplerlawna hopopanni-lili'irnu re genni-tienni.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Itat niohora hade, yoma Uplerlawna Niwra:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Ne la'pa Uplerlawna Nhopan doinia Wutmueha-Laimieh de pa Nerun la nohkerna-rai miaran di, E' mana Niwra:
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Mere la' Uplerlawna hopopanni-lili'irnu re de, Uplerlawna Nakot nohora Niwra:
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Mere la A'nani de de Uplerlawna Nakot la:
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Rhi'ina-rella (hya' mak kaplola) nden rer lia O ralammu, yoma O' edonna Mkaw niana yatyatni. La' hade pede Orgahi-Orha'a O Uplerlawanmu, Nwaliri O'a pa Omdiella tutullu-lolo'oni totpa rira ratota-rawaw O'a, rahepru-rayak niohor O'a. Genmu-tienmu de nareh dioinia mutwualmu re.”
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Uplerlawna Enakot walia la A'nani:
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Hota hare honona re rmol wua, emeka raini mak kawnial wia, mere O' di de Omdiella genmu.
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Nohkerna-rai miaran di hota Omhi'a pa rmolu wa emeknekama rain maka rti'ila pa edon rnairi owa'ana. Na'nama O ed mak kala warwuarnu ma Mhuerun doinia. Mere O' edonna Mhuerun doinia oke' eti. Me O mormiormu edonna la ntutu-la nte'ewa mere nodia pa la nodi liarni.”
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 La A'nani nampena Uplerlawna Nakota Niwra:
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Pede hota itwarora de hya' er Uplerlawna hopopanni (malaikta) rina? Ir honona de nhiw maka khima-kre' Uplerlawna, maka Enhopan pa rma rtulan la' riy maka hota klernana mormiori-lewlewna.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.