2 Timóteo 3

Puka Lululi (LEX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mhuoratreri hadi, la'pa nmai wia lera hohoni maka ha rakot tar die, de hota itler la lui-nuhru polpuol inni-wakwak amni.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Yoma rimormiori hota edonna namkek la rimormior wialli ne nhorat nan to'ola inon wamueheni. Nhiolli-lietni de nwarekan to' kupna, me natulu-napetna inonni pa polpuolu-hawaun nohora re'eni-tniarnu me inon wamueheni. Rwahauria rira kleheni-larni me rapolu-raliella Uplerlawna nanni. Upa-a'na edon ratlin la inni-amni pa rora rahuri-rawo'ora. Rakleha ralam kalwied la'a riy mak khi' kalwied la ira, ne rakleha ya'unni-yamta'ata la Uplerlawna.
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 Rakleha tniulan la mutwualli. La inni-narni nek de edonna. Idma edonna ntelan nana-naut nan ida. Rapupu-raheria rimormior wialli, me ralernu-raha'a rira nan kalwiedni. Edonna rhol lia mtiertierannu, mere rler teman la riy halli pa rliwra-rkaklia rimormior wialli. Yoma raplin niohora rodia inon wamueheni la plol wawna, me ralamni edon ral nana hya' mak kaplola.
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 Rhol lia tulu-petan la rimormior wialli. Ne la' riy gaini ralamni rtot pa rhi' samomuou, mere rla'awa la geni ida, dewade rahe'i-ramalia onde rhi' yatyat ira. Ir edon rwaror samomuou mere pleta-plet pa rhi' do'a-ryap hiala hya' to'owa. Rler la nohkerna mukni-heparnu mere edonna rapal niana Uplerlawna gahani.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Tamkek la de rape'el la rkola tieru-rawur nehla mere ir edon rreiniana-ra'nana Uplerlawna Nhiw Lululli pa Nodi plolli la ira pede la' mormiorni-dardiarni ralamni de edon rlernohora Uplerlawna ralma-riorni. Muha'lu la' riy mak emkade.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Yoma la era re de, riy dom mak kwatutu wniatutu mak edon kaplola. E rtota kmamah'ani la roma-lewu pa rwaka pat mak podku-padku ne mak kler olek la do'a-hala liawanni pa rapali tio' la hya'-hya' to'a mak ka'hira ir ralma-riorni.
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 A'na patke'a re rwak la ira totpena rwatut ir la Uplerlawna yala'ani. Mere ta'en niana a'na patke'a re rna'erit nana wniatutu-wniaye' plollola doma.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 La' emkamenila Yanes nora Yambres rmalawan la Musa la'a ululu de, emkade wal lia mak kwatutga riy pa rmalawan la Uplerlawna wniatutnu plollola. Irwaror to'a yatyatni-halalli me ir pesiayni mak edon kaplola de nareiniande Uplerlawna Nwayotlia ira.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Ne hota ir edonna rler la ga'a, yoma noha mniotni rat momuoga ir podaknu-padaknu emolmolan walima riy ramkek memna Yanes nora Yambres podaknu.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Mere o' di de muat niohor oleka wniatutu-wniaye'u, nhio'lu-lie'tu me a mormio'ru onni. Orgahamu e mumkek memna a pesia'yu la Yesus ne a kalwie'du la riy neknek wawannu. Omuat wualia aghur niohora rira me atiahana a ralmu pa a'urur lia tiutulu-lielewua
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 nniahora-nniala'a, polpuol i'nu-wakwak a'mu honona. La' hare honona de rhi' harella Antiokia, Ikonium me la' Listra. Nniahora-nniala'a mai a'u emkade ho'mana, mere Itmatromni Nrei a lia gera tlinni-ai aratni (Nalewna a'u).
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Meman neka la he' mak kiwa klernohora Uplerlawna ralma-riorni yoma nora Kristus Yesus rla' lir ida, de hota nler la yawuhi-yawe'eta.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Ne riy mak kden la hala wawannu me riy mak ka'ohpa-kalahara, hota ra'ititar rer lia maklekalli-makdiainni. Rputra-rpalka riy mere rwaldioinia de riy rputra-rpalk owa'ana ira.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Mere emkade ho'mana Timotius o'a, mtiorrer rer pitpitga wniatutu-wniaye'a mak kaplola mak ha mliernan oleka, me maka ha mpuesiaya penpuenu tetema, yoma omuat niohora am di maka mpatutga oleka tiy o'owa, de ampatutga lira-tunu plollola.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 Mhuoratreria la'a lera omdien ma'ta la lokmera-papay de omuatg oleka Puk Lululli die lirni. Ne Puk Lululli die ed maka kodi o' la wniarora-wnialai la'a mormiori-dardiari mak kodi liarni, onnila pesiaymu la Kristus Yesus.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Hare honona maka ha rhorat targa la Puk lawan de, de nwatiaga Uplerlawna, ne hota nperkun la'a wniatutu-wniaye'a plollola, pa ra rpolliohora me ra rwale'era riy mak khala. Ne ra rwatutga rimormiori totpena mormiorni nlola Uplerlawna ralma-riorni.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 Emkade pede Puka Lululli die, de rtutu-rhana riy mak kar lia Uplerlawna kniarni, totpa rwahi'a pa rhi'a hihi'a-yapyapi mak kod lia kalwiedni honona.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.