Salmos 35

Leeser Old Testament (LEESER) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Of David. Contend, O Lord, with those that contend with me: fight against those that fight against me.
1 De Davi. Lutai, Senhor, contra os que me atacam; combatei meus adversários.
2 Take hold of shield and buckler, and rise up for my help.
2 Empunhai o broquel e o escudo, e erguei-vos em meu socorro.
3 And draw out the spear, and step in against my pursuers; say unto my soul, I am thy salvation.
3 Brandi a lança e sustai meus perseguidores. Dizei à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Let those be put to shame and be confounded that seek after my life: let those be turned backward and be made to blush, that devise unhappiness for me.
4 Sejam confundidos e envergonhados os que odeiam a minha vida, recuem humilhados os que tramam minha desgraça.
5 Let them be as chaff before the wind; and may the angel of the Lord cast them forth.
5 Sejam como a palha levada pelo vento, quando o anjo do Senhor vier acossá-los.
6 May their way be dark and slippery: and may the angel of the Lord pursue them.
6 Torne-se tenebroso e escorregadio o seu caminho, quando o anjo do Senhor vier persegui-los,
7 For without cause have they hidden for me their net in a pit, without cause have they dug pit–falls against my life.
7 porquanto sem razão me armaram laços; para me perder, cavaram um fosso sem motivo.
8 May then destruction come upon each of them at unawares; and may his net that he hath hidden catch himself: in utter destruction let him fall therein.
8 Venha sobre eles de improviso a ruína; apanhe-os a rede por eles mesmos preparada, caiam eles próprios na cova que abriram.
9 But my soul shall exult in the Lord: she shall be glad through his salvation.
9 Então a minha alma exultará no Senhor, e se alegrará pelo seu auxílio.
10 All my bones will say, Lord, who is like unto thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that robbeth him?
10 Todas as minhas potências dirão: Senhor, quem é semelhante a vós? Vós que livrais o desvalido do opressor, o mísero e o pobre de quem os despoja.
11 There rise up witnesses of violence; concerning what I know not they question me.
11 Surgiram apaixonadas testemunhas, interrogaram-me sobre faltas que ignoro,
12 They recompense me with evil in place of good, bringing bereavement on my soul.
12 pagaram-me o bem com o mal. Oh, desolação para a minha alma!
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted with fasting my soul, and my prayer returned into my own bosom.
13 Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava.
14 As though he had been to me a friend or a brother did I walk about: as one that mourneth for a mother did I sorrowfully bend down my head.
14 Andava triste, como se tivesse perdido um amigo, um irmão; abatido, me vergava como quem chora por sua mãe.
15 But in my downfall they rejoiced, and gathered themselves together; there gathered themselves together against me abject wretches, whom I knew not; they did tear me, and ceased not:
15 Quando tropecei, eles se reuniram para se alegrar; eles me dilaceraram sem parar.
16 With hypocritical babbling mockers, they gnashed upon me with their teeth.
16 Puseram-me à prova, escarneceram de mim, rangeram os dentes contra mim.
17 O Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, from the young lions my solitary spirit.
17 Senhor, até quando assistireis impassível a este espetáculo? Arrancai desses leões a minha vida, livrai-me a alma de seus rugidos.
18 I will thank thee in the great assembly: among a mighty people will I praise thee.
18 Vou render-vos graças publicamente, eu vos louvarei na presença da multidão.
19 Let not rejoice over me those that are my enemies wrongfully: nor let those who hate me without cause wink with the eye.
19 Não se regozijem de mim meus pérfidos inimigos, nem tramem com os olhos os que me odeiam sem motivo,
20 For they speak not peace; but against the quiet in the land they devise deceitful words.
20 pois nunca têm palavras de paz: e armam ciladas contra a gente tranqüila da terra,
21 Yea, they opened wide against me their mouth; they said, Aha, aha, our eye hath seen it.
21 escancaram para mim a boca, dizendo: Ah! Ah! Com os nossos olhos, nós o vimos!
22 Thou hast seen it, O Lord! remain not silent: O Lord, be not far from me.
22 Vós também, Senhor, vistes! Não guardeis silêncio. Senhor, não vos aparteis de mim.
23 Arouse thyself, and awake to do me justice, my God and my Lord, unto my cause.
23 Acordai e levantai-vos para me defender, ó meu Deus e Senhor meu, em prol de minha causa!
24 Judge me according to thy righteousness, O Lord my God; and let them not rejoice over me.
24 Julgai-me, Senhor, segundo vossa justiça. Ó meu Deus, que não se regozijem à minha custa!
25 Let them not say in their heart, Aha, this is the wish of our soul: let them not say, We have swallowed him up.
25 Não pensem em seus corações: Ah, tivemos sorte! Não digam: Nós o devoramos!
26 Let those be made ashamed and put to the blush together that rejoice at my mishap; let them be clothed with shame and confusion that magnify themselves above me.
26 Sejam confundidos todos juntos e se envergonhem os que se alegram com meus males, cubram-se de pejo e ignomínia os que se levantam orgulhosamente contra mim.
27 Let those shout, and rejoice, that desire my righteousness: yea, let them say continually, Great is the Lord, who desireth the welfare of his servant.
27 Mas exultem e se alegrem os favoráveis à minha causa e digam sem cessar: Glorificado seja o Senhor, que quis a salvação de seu servo!
28 And my tongue shall speak of thy righteousness, all the day of thy praise.
28 E a minha língua proclamará vossa justiça, dando-vos perpétuos louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.