Salmos 35
Leeser Old Testament (LEESER) vs NVT
1 Of David. Contend, O Lord, with those that contend with me: fight against those that fight against me.
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Take hold of shield and buckler, and rise up for my help.
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 And draw out the spear, and step in against my pursuers; say unto my soul, I am thy salvation.
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 Let those be put to shame and be confounded that seek after my life: let those be turned backward and be made to blush, that devise unhappiness for me.
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 Let them be as chaff before the wind; and may the angel of the Lord cast them forth.
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 May their way be dark and slippery: and may the angel of the Lord pursue them.
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 For without cause have they hidden for me their net in a pit, without cause have they dug pitfalls against my life.
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 May then destruction come upon each of them at unawares; and may his net that he hath hidden catch himself: in utter destruction let him fall therein.
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 But my soul shall exult in the Lord: she shall be glad through his salvation.
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 All my bones will say, Lord, who is like unto thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that robbeth him?
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 There rise up witnesses of violence; concerning what I know not they question me.
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 They recompense me with evil in place of good, bringing bereavement on my soul.
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted with fasting my soul, and my prayer returned into my own bosom.
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 As though he had been to me a friend or a brother did I walk about: as one that mourneth for a mother did I sorrowfully bend down my head.
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 But in my downfall they rejoiced, and gathered themselves together; there gathered themselves together against me abject wretches, whom I knew not; they did tear me, and ceased not:
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 With hypocritical babbling mockers, they gnashed upon me with their teeth.
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 O Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, from the young lions my solitary spirit.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 I will thank thee in the great assembly: among a mighty people will I praise thee.
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 Let not rejoice over me those that are my enemies wrongfully: nor let those who hate me without cause wink with the eye.
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 For they speak not peace; but against the quiet in the land they devise deceitful words.
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 Yea, they opened wide against me their mouth; they said, Aha, aha, our eye hath seen it.
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 Thou hast seen it, O Lord! remain not silent: O Lord, be not far from me.
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 Arouse thyself, and awake to do me justice, my God and my Lord, unto my cause.
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Judge me according to thy righteousness, O Lord my God; and let them not rejoice over me.
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 Let them not say in their heart, Aha, this is the wish of our soul: let them not say, We have swallowed him up.
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 Let those be made ashamed and put to the blush together that rejoice at my mishap; let them be clothed with shame and confusion that magnify themselves above me.
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 Let those shout, and rejoice, that desire my righteousness: yea, let them say continually, Great is the Lord, who desireth the welfare of his servant.
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 And my tongue shall speak of thy righteousness, all the day of thy praise.
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.