Jó 27
Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH
1 And Job continued taking up his parable, and said,
1 E Jó continuou em sua fala e disse:
2 As God liveth, who hath removed justice from me; and by the Almighty, who hath embittered my soul:
2 “Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
3 juro que, enquanto ele me der forças para respirar,
4 Shall my lips not speak any wrong, nor shall my tongue utter deceit.
4 os meus lábios nunca dirão coisas más, e a minha língua não contará mentiras.
5 Far be it from me that I should justify you; till I depart hence will I not allow any one to take my integrity away from me.
5 Nunca direi que vocês têm razão de me acusar; enquanto viver, insistirei na minha inocência.
6 I have laid fast hold on my righteousness, and I will not let it go: my heart shall not reproach me for my conduct during all my life.
6 Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou.
7 Like the wicked is therefore my enemy, and he that riseth up against me like a wrongdoer.
7 “Que todos os que são contra mim, os que são meus inimigos, sejam castigados como os maus, como os perversos!
8 For what is the hope of the hypocrite, when he hath gained unjust wealth, when God casteth forth his soul?
8 Que esperança terão os ateus quando Deus lhes tirar a vida?
9 Will God hear his cry, when distress cometh upon him?
9 Quando estiverem em dificuldades, ele não ouvirá os seus gritos,
10 Or can he find delight in the Almighty? can he call on God at all times?
10 pois Deus não é a alegria deles, e eles nunca fizeram orações ao Todo-Poderoso.
11 I will instruct you concerning what is in the hand of God: the way which is with the Almighty will I not conceal.
11 “Vou ensinar a vocês como é grande o poder de Deus, vou explicar os planos do Todo-Poderoso.
12 Lo! ye yourselves have all beheld it: why is it then that ye deal in such vanities?
12 Não, não é preciso, pois vocês todos já viram isso. Então por que é que ficam aí dizendo bobagens?”
13 This is the portion of a wicked man with God, and the portion of tyrants, which they shall receive from the Almighty.
13 “Vou dizer como Deus, o Todo-Poderoso, castiga os homens maus e violentos.
14 If his children be multiplied, it is only for the sword; and his offspring will not be satisfied with bread.
14 As suas crianças passarão fome, e os seus filhos, mesmo que sejam muitos, morrerão na guerra;
15 Those of his that are left to escape will be buried by death; and his widows will not be able to weep.
15 os que ficarem vivos morrerão de doença, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare garments as plentifully as the clay:
16 “O perverso pode ajuntar prata aos montes, pode ter muita roupa, muita mesmo,
17 He may prepare, but the righteous will clothe himself therewith, and the silver the innocent will divide.
17 mas algum dia uma pessoa direita usará essas roupas, e um homem honesto ficará com a prata.
18 He buildeth his house like the moth, and like a hut that a keeper hath made.
18 A casa que o homem mau constrói dura tão pouco tempo como uma teia de aranha ou como a cabana de um vigia numa plantação.
19 Rich will he lie down, but will not be gathered into the grave: one openeth his eyes, and he is no more.
19 O homem mau vai rico para a cama, mas é pela última vez, pois, quando acorda, a sua riqueza já se foi.
20 Like a flood will terror overtake him, in the night a tempest will steal him away.
20 O terror o arrasará como se fosse uma enchente, e de noite a tempestade o jogará longe.
21 The east wind will lift him up, and he must be gone; and it hurleth him like a storm out of his place.
21 O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,
22 And God will cast evil upon him, and bare no pity: out of his hand his wealth will surely escape.
22 soprando contra ele sem piedade, enquanto ele faz tudo para escapar.
23 Men will clap their hands over him, and will hiss after him out of his place.
23 Ele corre, e o vento assobia e o apavora com o seu poder destruidor.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.