Isaías 3
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA
1 For, behold, the Lord, the Eternal of hosts, doth remove from Jerusalem and from Judah stay and staff, every stay of bread, and every stay of water.
1 Porque eis que o Senhor, o Senhor dos Exércitos, tira de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, todo sustento de pão e todo sustento de água;
2 The hero, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
2 o valente, o guerreiro e o juiz; o profeta, o adivinho e o ancião;
3 The captain of fifty, and the honorable man, and the counsellor, and the skilful artificer, and the eloquent orator.
3 o capitão de cinquenta, o respeitável, o conselheiro, o hábil entre os artífices e o encantador perito.
4 And I will set up boys as their princes, and children shall rule over them.
4 Dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles.
5 And so shall the people press man against man, and one against the other: the boy shall demean himself proudly against the ancient, and the base against the honorable.
5 Entre o povo, oprimem uns aos outros, cada um, ao seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil, contra o nobre.
6 When a man will seize hold on his brother in the house of his father, saying, Thou hast a garment, thou shalt be our ruler, and let this ruin be under thy hand:
6 Quando alguém se chegar a seu irmão e lhe disser, na casa de seu pai: Tu tens roupa, sê nosso príncipe e toma sob teu governo esta ruína;
7 He will swear on that day, saying, I will not be a chief; and in my house is neither bread nor clothing; you shall not appoint me a ruler of the people.
7 naquele dia, levantará este a sua voz, dizendo: Não sou médico, não há pão em minha casa, nem veste alguma; não me ponhais por príncipe do povo.
8 For Jerusalem is sunk to decay, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against the Lord, to incense the eyes of his glory.
8 Porque Jerusalém está arruinada, e Judá, caída; porquanto a sua língua e as suas obras são contra o Senhor , para desafiarem a sua gloriosa presença.
9 The boldness of their face testifieth against them; and like Sodom they tell openly their sin, they conceal it not. Woe unto their soul! for they have prepared evil unto themselves.
9 O aspecto do seu rosto testifica contra eles; e, como Sodoma, publicam o seu pecado e não o encobrem. Ai da sua alma! Porque fazem mal a si mesmos.
10 Say ye to the righteous, that he hath done well; for the fruit of their doings shall they eat.
10 Dizei aos justos que bem lhes irá; porque comerão do fruto das suas ações.
11 Woe unto the wicked who doeth evil; for the recompense of his hands shall be bestowed on him.
11 Ai do perverso! Mal lhe irá; porque a sua paga será o que as suas próprias mãos fizeram.
12 My people! their oppressors are children, and women rule over them. O my people! thy leaders cause thee to err, and the direction of thy paths they corrupt.
12 Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à testa do seu governo. Oh! Povo meu! Os que te guiam te enganam e destroem o caminho por onde deves seguir.
13 The Lord is stepped forth to plead, and standeth up to judge the people.
13 O Senhor se dispõe para pleitear e se apresenta para julgar os povos.
14 The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and their princes; but yeye have eaten up the vineyard; the plunder of the poor is in your houses.
14 O Senhor entra em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus príncipes. Vós sois os que consumistes esta vinha; o que roubastes do pobre está em vossa casa.
15 What mean ye that ye crush my people, and grind down the faces of the poor? saith the Lord the Eternal of hosts.
15 Que há convosco que esmagais o meu povo e moeis a face dos pobres? — diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos.
16 And the Lord said, Forasmuch as the daughters of Zion are proud, and walk with stretched forth necks and casting about their eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:
16 Diz ainda mais o Senhor : Visto que são altivas as filhas de Sião e andam de pescoço emproado, de olhares impudentes, andam a passos curtos, fazendo tinir os ornamentos de seus pés,
17 Therefore will the Lord smite with leprosy the crown of the head of the daughters of Zion, and the Lord will lay open their nakedness.
17 o Senhor fará tinhosa a cabeça das filhas de Sião, o Senhor porá a descoberto as suas vergonhas.
18 On that day will the Lord take away the beauty of their tinkling shoebuckles, and the hairnets, and the crescentshaped ornaments,
18 Naquele dia, tirará o Senhor o enfeite dos anéis dos tornozelos, e as toucas, e os ornamentos em forma de meia-lua;
19 The drops, and the bracelets, and the mufflers,
19 os pendentes, e os braceletes, e os véus esvoaçantes;
20 The bonnets, and the footchains, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
20 os turbantes, as cadeiazinhas para os passos, as cintas, as caixinhas de perfumes e os amuletos;
21 The fingerrings, and nosejewels,
21 os sinetes e as joias pendentes do nariz;
22 The changeable suits of apparel, and the mantles, and the shawls, and the pockets.
22 os vestidos de festa, os mantos, os xales e as bolsas;
23 The mirrors, and the chemisettes, and the turbans, and the long vails.
23 os espelhos, as camisas finíssimas, os atavios de cabeça e os véus grandes.
24 And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be corruption; and instead of a girdle a rope; and instead of curled hair baldness; and instead of a wide garment a girding of sackcloth, a mark of burning instead of beauty.
24 Será que em lugar de perfume haverá podridão, e por cinta, corda; em lugar de encrespadura de cabelos, calvície; e em lugar de veste suntuosa, cilício; e marca de fogo, em lugar de formosura.
25 Thy men shall fall by the sword, and thy mighty ones in the war.
25 Os teus homens cairão à espada, e os teus valentes, na guerra.
26 And then shall her gates lament and mourn; and stript of all shall she sit upon the ground.
26 As suas portas chorarão e estarão de luto; Sião, desolada, se assentará em terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.