Isaías 3
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARIB
1 For, behold, the Lord, the Eternal of hosts, doth remove from Jerusalem and from Judah stay and staff, every stay of bread, and every stay of water.
1 Porque eis que o Senhor Deus dos exércitos está tirando de Jerusalém e de Judá o bordão e o cajado, isto é, todo o recurso de pão, e todo o recurso de água;
2 The hero, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
2 o valente e o soldado, o juiz e o profeta, o adivinho e o ancião;
3 The captain of fifty, and the honorable man, and the counsellor, and the skilful artificer, and the eloquent orator.
3 o capitão de cinqüenta e o respeitável, o conselheiro, o artífice hábil e o encantador perito;
4 And I will set up boys as their princes, and children shall rule over them.
4 e dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles.
5 And so shall the people press man against man, and one against the other: the boy shall demean himself proudly against the ancient, and the base against the honorable.
5 O povo será oprimido; um será contra o outro, e cada um contra o seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil contra o nobre.
6 When a man will seize hold on his brother in the house of his father, saying, Thou hast a garment, thou shalt be our ruler, and let this ruin be under thy hand:
6 Quando alguém pegar de seu irmão na casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, tu serás o nosso príncipe, e tomarás sob a tua mão esta ruína.
7 He will swear on that day, saying, I will not be a chief; and in my house is neither bread nor clothing; you shall not appoint me a ruler of the people.
7 Naquele dia levantará este a sua voz, dizendo: Não quero ser médico; pois em minha casa não há pão nem roupa; não me haveis de constituir governador sobre o povo.
8 For Jerusalem is sunk to decay, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against the Lord, to incense the eyes of his glory.
8 Pois Jerusalém tropeçou, e Judá caiu; porque a sua língua e as suas obras são contra o Senhor, para afrontarem a sua gloriosa presença.
9 The boldness of their face testifieth against them; and like Sodom they tell openly their sin, they conceal it not. Woe unto their soul! for they have prepared evil unto themselves.
9 O aspecto do semblante dá testemunho contra eles; e, como Sodoma, publicam os seus pecados sem os disfarçar. Ai da sua alma! porque eles fazem mal a si mesmos.
10 Say ye to the righteous, that he hath done well; for the fruit of their doings shall they eat.
10 Dizei aos justos que bem lhes irá; porque comerão do fruto das suas obras.
11 Woe unto the wicked who doeth evil; for the recompense of his hands shall be bestowed on him.
11 Ai do ímpio! mal lhe irá; pois se lhe fará o que as suas mãos fizeram.
12 My people! their oppressors are children, and women rule over them. O my people! thy leaders cause thee to err, and the direction of thy paths they corrupt.
12 Quanto ao meu povo, crianças são os seus opressores, e mulheres dominam sobre eles. Ah, povo meu! os que te guiam te enganam, e destroem o caminho das tuas veredas.
13 The Lord is stepped forth to plead, and standeth up to judge the people.
13 O Senhor levanta-se para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.
14 The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and their princes; but yeye have eaten up the vineyard; the plunder of the poor is in your houses.
14 O Senhor entra em juízo contra os anciãos do seu povo, e contra os seus príncipes; sois vós que consumistes a vinha; o espólio do pobre está em vossas casas.
15 What mean ye that ye crush my people, and grind down the faces of the poor? saith the Lord the Eternal of hosts.
15 Que quereis vós, que esmagais o meu povo e moeis o rosto do pobre? diz o Senhor Deus dos exércitos.
16 And the Lord said, Forasmuch as the daughters of Zion are proud, and walk with stretched forth necks and casting about their eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:
16 Diz ainda mais o Senhor: Porquanto as filhas de Sião são altivas, e andam de pescoço emproado, lançando olhares impudentes; e, ao andarem, vão de passos curtos, fazendo tinir os ornamentos dos seus pés;
17 Therefore will the Lord smite with leprosy the crown of the head of the daughters of Zion, and the Lord will lay open their nakedness.
17 o Senhor fará tinhosa a cabeça das filhas de Sião, e o Senhor porá a descoberto a sua nudez.
18 On that day will the Lord take away the beauty of their tinkling shoebuckles, and the hairnets, and the crescentshaped ornaments,
18 Naquele dia tirará o Senhor os seus enfeites: os anéis dos artelhos, as toucas, os colares em forma de meia lua,
19 The drops, and the bracelets, and the mufflers,
19 os pendentes, e os braceletes, e os véus;
20 The bonnets, and the footchains, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
20 os diademas, as cadeias dos artelhos, os cintos, as caixinhas de perfumes e os amuletos;
21 The fingerrings, and nosejewels,
21 os anéis, e as jóias pendentes do nariz;
22 The changeable suits of apparel, and the mantles, and the shawls, and the pockets.
22 os vestidos de festa, e os mantos, e os xales, e os bolsos;
23 The mirrors, and the chemisettes, and the turbans, and the long vails.
23 os vestidos diáfanos, e as capinhas de linho, e os turbantes, e os véus.
24 And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be corruption; and instead of a girdle a rope; and instead of curled hair baldness; and instead of a wide garment a girding of sackcloth, a mark of burning instead of beauty.
24 E será que em lugar de perfume haverá mau cheiro, e por cinto, uma corda; em lugar de encrespadura de cabelos, calvície; e em lugar de veste luxuosa, cinto de cilício; e queimadura em lugar de formosura.
25 Thy men shall fall by the sword, and thy mighty ones in the war.
25 Teus varões cairão à espada, e teus valentes na guerra.
26 And then shall her gates lament and mourn; and stript of all shall she sit upon the ground.
26 E as portas da cidade gemerão e se carpirão e, desolada, ela se sentará no pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.