Êxodo 40
Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH
1 And the Lord spoke unto Moses, saying,
1 O Senhor Deus disse a Moisés:
2 On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
2 — No dia primeiro do primeiro mês, arme a Tenda da Presença de Deus .
3 And thou shalt put therein the ark of the testimony, and separate the ark with the vail.
3 Coloque na Tenda a arca da aliança , onde estão guardadas as placas com os dez mandamentos; e ponha a cortina na frente da arca.
4 And thou shalt bring in the table, and arrange the order of the showbread upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
4 Ponha dentro da Tenda a mesa e coloque em ordem as coisas que estão sobre ela. Ponha dentro da Tenda o candelabro e monte as lamparinas.
5 And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony; and thou shalt put up the hanging at the door to the tabernacle.
5 Ponha o altar de ouro para queimar incenso na frente da arca da aliança e pendure a cortina na entrada da Tenda.
6 And thou shalt set the altar of burntoffering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
6 E na frente da Tenda coloque o altar de queimar os sacrifícios .
7 And thou shalt set the laver between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
7 Ponha a pia entre a Tenda e o altar e encha com água.
8 And thou shalt set up the court round about, and put up the hanging at the gate of the court.
8 Depois arme o pátio ao redor da Tenda e pendure a cortina na sua entrada.
9 And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein; and thou shalt hallow it, with all its vessels, and it shall be holy.
9 — Então pegue o azeite de ungir e unja a Tenda e tudo o que estiver nela; desse modo, você a separará para mim, e ela ficará sagrada.
10 And thou shalt anoint the altar of burntoffering, and all its vessels; and thou shalt sanctify the altar, and the altar shall be most holy.
10 Depois você ungirá o altar das ofertas a ser completamente queimadas e todos os seus utensílios; assim o altar ficará separado para mim e será muito sagrado.
11 And thou shalt anoint the laver with its foot, and sanctify it.
11 Do mesmo jeito você ungirá a pia com o seu suporte e a separará para mim.
12 And thou shalt bring near Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
12 — Leve Arão e os filhos dele para a entrada da Tenda e mande que se lavem.
13 And thou shalt clothe Aaron with the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may be a priest unto me.
13 Vista Arão com as suas roupas de sacerdote, unja-o e o separe para mim a fim de que me sirva como sacerdote.
14 And his sons shalt thou bring near, and clothe them with coats:
14 Traga os filhos dele e vista neles as túnicas .
15 And thou shalt anoint them, as thou hast anointed their father, that they may be priests unto me; and this shall be, that their anointing shall be unto them for an everlasting priesthood throughout their generations.
15 Em seguida você os ungirá, como ungiu o pai deles, para que me sirvam como sacerdotes. Isso fará com que sejam sacerdotes para sempre.
16 And Moses did so; all, just as the Lord had commanded him, so did he.
16 Moisés fez tudo como o Senhor havia ordenado.
17 And it came to pass in the first month in the second year, on the first of the month, that the tabernacle was reared up.
17 E assim, no dia primeiro do primeiro mês, quase um ano depois que os israelitas saíram do Egito, a Tenda da Presença de Deus foi armada.
18 And Moses reared up the tabernacle, and placed its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and reared up its pillars.
18 Moisés colocou as bases, as armações e as travessas e levantou os postes.
19 And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent over it above; as the Lord had commanded Moses.
19 Ele estendeu a cobertura sobre a Tenda e colocou a cobertura de fora por cima dela, como o Senhor havia ordenado.
20 And he took and put the testimony into the ark, and placed the staves on the ark; and he put the mercyseat upon the ark above.
20 Depois pegou as duas placas de pedra e as colocou dentro da arca da aliança. Enfiou os cabos nas argolas da arca e colocou a tampa nela.
21 And he brought the ark into the tabernacle, and set up the vail of the separation, and made therewith a separation for the ark of the testimony; as the Lord had commanded Moses.
21 Então pôs a arca na Tenda e, como o Senhor havia ordenado, pendurou a cortina entre o Lugar Santo e o Lugar Santíssimo para que ninguém pudesse ver a arca.
22 And he put the table in the tabernacle of the congregation, upon the side of the tabernacle, northward, without the vail.
22 Moisés pôs a mesa na Tenda, no lado norte, do lado de fora da cortina,
23 And he arranged upon it the order of bread before the Lord; as the Lord had commanded Moses.
23 e colocou sobre ela os pães oferecidos a Deus, o Senhor , como ele havia ordenado.
24 And he placed the candlestick in the tabernacle of the congregation, opposite the table, on the side of the tabernacle, southward.
24 Moisés pôs o candelabro na Tenda, no lado sul, em frente da mesa
25 And he lighted the lamps before the Lord; as the Lord had commanded Moses.
25 e ali, na presença do Senhor , ele acendeu as lamparinas, como o Senhor havia ordenado.
26 And he placed the golden altar in the tabernacle of the congregation before the vail.
26 Pôs o altar de ouro na Tenda, em frente da cortina,
27 And he burnt thereon the incense of spices; as the Lord had commanded Moses.
27 e queimou o incenso cheiroso, como o Senhor havia ordenado.
28 And he put up the hanging at the door to the tabernacle.
28 Pendurou a cortina na entrada da Tenda
29 And the altar of burntoffering he placed by the door of the tabernacle of the tent of the congregation; and he offered upon it the burntoffering and the meatoffering; as the Lord had commanded Moses.
29 e ali, em frente da cortina, colocou o altar para as ofertas que seriam completamente queimadas. Em cima do altar ele apresentou as ofertas a serem queimadas e as ofertas de cereais, como o Senhor havia ordenado.
30 And he set the laver between the tabernacle of the congregation and the altar, and put water there, for washing.
30 Pôs a pia entre a Tenda e o altar e a encheu com água.
31 And Moses and Aaron and his sons washed therefrom their hands and their feet.
31 Nela Moisés, Arão e os filhos de Arão lavavam os pés
32 When they went in unto the tabernacle of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed themselves; as the Lord had commanded Moses.
32 todas as vezes que entravam na Tenda ou iam até o altar, como o Senhor havia ordenado.
33 And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and put up the hanging of the gate of the court; and so did Moses finish the work.
33 Moisés armou o pátio em volta da Tenda e do altar e pendurou a cortina na entrada do pátio. E assim ele terminou todo o trabalho.
34 And the cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
34 Então a nuvem cobriu a Tenda , e ela ficou cheia da glória de Deus, o Senhor ;
35 And Moses was not able to enter into the tent of the congregation; because the cloud abode thereon, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
35 por isso Moisés não pôde entrar nela.
36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel were wont to go onward in all their journeyings.
36 Os israelitas levavam o seu acampamento de um lugar para outro somente quando a nuvem se levantava de cima da Tenda.
37 But if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that is was taken up.
37 Mas, se a nuvem não se levantava, os israelitas não saíam dali até o dia em que ela se levantava.
38 For the cloud of the Lord was upon the tabernacle by day, and a fire was by night on it, before the eyes of all the house of Israel, throughout all their journeyings.
38 Em todas as suas viagens, eles podiam ver, durante o dia, a nuvem da presença do Senhor em cima da Tenda; e, durante a noite, viam o fogo queimando em cima dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.