2 Crônicas 12
Leeser Old Testament (LEESER) vs VC
1 And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and when he had become strong, that he forsook the law of the Lord, and all Israel with him.
1 Estando seu reino constituído e firmado, Roboão abandonou a Lei do Senhor, e todo o Israel seguiu-lhe o exemplo.
2 And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak the king of Egypt came up against Jerusalem,because they had acted faithlessly against the Lord,
2 Durante o quinto ano de seu reinado, por causa dos pecados de Jerusalém contra o Senhor, Sesac, rei do Egito, veio atacar a cidade
3 With twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen: and innumerable were the people that came with him out of Egyptthe Lubim, the Sukkiyim, and the Ethiopians.
3 com 1.200 carros e 60.000 cavaleiros. Um inumerável exército de líbios, suquitas e etíopes acompanhavam-no desde o Egito.
4 And he captured the fortified cities which pertained to Judah, and he came as far as Jerusalem.
4 Apoderou-se das cidades fortes de Judá e chegou a Jerusalém.
5 And Shemayah the prophet came to Rehoboam, and the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus hath said the Lord, Ye have indeed forsaken me, and therefore have I also relinquished you into the hand of Shishak.
5 O profeta Semaías dirigiu-se a Roboão e aos chefes de Judá que se tinham concentrado em Jerusalém, com a aproximação de Sesac. Eis, disse-lhes ele, o que diz o Senhor: Vós me abandonastes; eu também vos abandono nas mãos de Sesac.
6 Thereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The Lord is righteous.
6 Então os chefes israelitas e o rei se humilharam e disseram: O Senhor é justo.
7 And when the Lord saw that they had humbled themselves, then came the word of the Lord to Shemayah, saying, "They have humbled themselves: I will not destroy them; but I will permit some little to escape from them; and my wrath shall not be poured out over Jerusalem by the hand of Shishak."
7 Em vista deste ato de humildade, a palavra do Senhor foi dirigida a Semaías nestes termos: Eles se humilharam; não os deitarei a perder. Dar-lhes-ei em breve um meio de salvação. Minha ira não se desencadeará sobre Jerusalém pela mão de Sesac.
8 However they shall be servants unto him, and they shall know my service, and the service of the kingdoms of the various countries.
8 Mas eles terão que servir para que saibam distinguir entre o meu serviço e o serviço dos reis estrangeiros.
9 And so came up Shishak the king of Egypt against Jerusalem, and he took away the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the kings house: every thing did he take away; and he took away the shields of gold which Solomon had made.
9 Sesac, rei do Egito, atacou, pois, Jerusalém. Levou os tesouros do templo do Senhor e os do palácio real, sem nada deixar. Levou especialmente os escudos de ouro que Salomão tinha fabricado.
10 And king Rehoboam made in their stead shields of copper, and committed them for keeping into the hand of the chiefs of the runners, who kept guard at the door of the kings house.
10 Para substituí-los, o rei Roboão mandou fazer escudos de bronze e os entregou em mãos dos chefes das guardas da porta do palácio real.
11 And it happened whenever the king went into the house of the Lord, that the runners came and bore them, and carried them back into the apartment of the runners.
11 Cada vez que o rei ia ao templo do Senhor, esses guardas os levavam; em seguida, devolviam ao corpo da guarda.
12 And when he had humbled himself, the wrath of the Lord turned from him, so that he destroyed him not to make an end of him: and also in Judah were some good things found.
12 Portanto, em virtude de seu ato de humildade, a ira do Senhor apartou-se dele, e sua ruína não foi total. Em Judá havia ainda coisas boas.
13 And king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned; for Rehoboam was one and forty years old when he became king, and seventeen years did he reign in Jerusalem, the city which the Lord had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mothers name was Naamah the Ammonitess.
13 Consolidou-se, pois, o rei Roboão, reinando em Jerusalém. Contava quarenta e um anos quando começou a reinar. Reinou dezessete anos em Jerusalém, a cidade que o Senhor tinha escolhido dentre todas as tribos de Israel, para nela estabelecer seu nome. Sua mãe tinha por nome Naama, a amonita.
14 And he did the evil; because he directed not his heart to seek the Lord.
14 Fez o mal, não aplicando seu coração à procura do Senhor.
15 And the acts of Rehoboam, the first and the last, behold, they are written in the history of Shemayah the prophet, and of Iddo, the seer concerning the genealogies. And the wars of Rehoboam and Jeroboam lasted all the days.
15 Os atos e feitos de Roboão, desde os primeiros até os últimos, estão relatados no livro do profeta Semaías e consignados com exatidão no do vidente Ado. A guerra entre Roboão e Jeroboão foi contínua.
16 And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Abiyah his son became king in his stead.
16 Depois disso, Roboão adormeceu com seus pais e foi sepultado na cidade de Davi. Seu filho Abia sucedeu-lhe no trono.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.