2 Crônicas 12
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARC
1 And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and when he had become strong, that he forsook the law of the Lord, and all Israel with him.
1 Sucedeu, pois, que, havendo Roboão confirmado o reino e havendo-se fortalecido, deixou a lei do Senhor , e, com ele, todo o Israel.
2 And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak the king of Egypt came up against Jerusalem,because they had acted faithlessly against the Lord,
2 Pelo que sucedeu, no ano quinto do rei Roboão, que Sisaque, rei do Egito, subiu contra Jerusalém (porque tinham transgredido contra o Senhor )
3 With twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen: and innumerable were the people that came with him out of Egyptthe Lubim, the Sukkiyim, and the Ethiopians.
3 com mil e duzentos carros e com sessenta mil cavaleiros; e era inumerável a gente que vinha com ele do Egito, tanto de líbios como suquitas e etíopes.
4 And he captured the fortified cities which pertained to Judah, and he came as far as Jerusalem.
4 E tomou as cidades fortes que Judá tinha e veio a Jerusalém.
5 And Shemayah the prophet came to Rehoboam, and the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus hath said the Lord, Ye have indeed forsaken me, and therefore have I also relinquished you into the hand of Shishak.
5 Então, veio Semaías, o profeta, a Roboão e aos príncipes de Judá que se ajuntaram em Jerusalém por causa de Sisaque e disse-lhes: Assim diz o Senhor : Vós me deixastes a mim, pelo que eu também vos deixei nas mãos de Sisaque.
6 Thereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The Lord is righteous.
6 Então, se humilharam os príncipes de Israel e o rei e disseram: O Senhor é justo.
7 And when the Lord saw that they had humbled themselves, then came the word of the Lord to Shemayah, saying, "They have humbled themselves: I will not destroy them; but I will permit some little to escape from them; and my wrath shall not be poured out over Jerusalem by the hand of Shishak."
7 Vendo, pois, o Senhor que se humilhavam, veio a palavra do Senhor a Semaías, dizendo: Humilharam-se, não os destruirei; antes, em breve, lhes darei lugar de escaparem, para que o meu furor se não derrame sobre Jerusalém, pelas mãos de Sisaque.
8 However they shall be servants unto him, and they shall know my service, and the service of the kingdoms of the various countries.
8 Porém serão seus servos, para que conheçam a diferença da minha servidão e da servidão dos reinos da terra.
9 And so came up Shishak the king of Egypt against Jerusalem, and he took away the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the kings house: every thing did he take away; and he took away the shields of gold which Solomon had made.
9 Subiu, pois, Sisaque, rei do Egito, contra Jerusalém e tomou os tesouros da Casa do Senhor e os tesouros da casa do rei; levou tudo e também tomou os escudos de ouro que Salomão fizera.
10 And king Rehoboam made in their stead shields of copper, and committed them for keeping into the hand of the chiefs of the runners, who kept guard at the door of the kings house.
10 E fez o rei Roboão em lugar deles escudos de cobre e os entregou nas mãos dos capitães da guarda que guardavam a porta da casa do rei.
11 And it happened whenever the king went into the house of the Lord, that the runners came and bore them, and carried them back into the apartment of the runners.
11 E sucedeu que, entrando o rei na Casa do Senhor , vinham os da guarda, e os traziam, e os tornavam a pôr na câmara da guarda.
12 And when he had humbled himself, the wrath of the Lord turned from him, so that he destroyed him not to make an end of him: and also in Judah were some good things found.
12 E, humilhando-se ele, a ira do Senhor se desviou dele, para que o não destruísse de todo, porque ainda em Judá havia boas coisas.
13 And king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned; for Rehoboam was one and forty years old when he became king, and seventeen years did he reign in Jerusalem, the city which the Lord had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mothers name was Naamah the Ammonitess.
13 Fortificou-se, pois, o rei Roboão em Jerusalém e reinou. Ora, Roboão era da idade de quarenta e um anos quando começou a reinar; e dezessete anos reinou em Jerusalém, a cidade que o Senhor escolheu dentre todas as tribos de Israel, para pôr ali o seu nome; e era o nome de sua mãe Naamá, amonita.
14 And he did the evil; because he directed not his heart to seek the Lord.
14 E fez o que era mau, porquanto não preparou o coração para buscar o Senhor .
15 And the acts of Rehoboam, the first and the last, behold, they are written in the history of Shemayah the prophet, and of Iddo, the seer concerning the genealogies. And the wars of Rehoboam and Jeroboam lasted all the days.
15 Os atos, pois, de Roboão, tanto os primeiros como os últimos, porventura, não estão escritos nos livros da história de Semaías, o profeta, e de Ido, o vidente, conforme a relação das genealogias? E houve guerras entre Roboão e Jeroboão em todos os seus dias.
16 And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Abiyah his son became king in his stead.
16 E Roboão dormiu com seus pais e foi sepultado na Cidade de Davi; e Abias, seu filho, reinou em seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.