2 Crônicas 12
Leeser Old Testament (LEESER) vs NAA
1 And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and when he had become strong, that he forsook the law of the Lord, and all Israel with him.
1 Tendo Roboão confirmado o reino e havendo-se fortalecido, abandonou a Lei do Senhor , e todo o Israel fez o mesmo.
2 And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak the king of Egypt came up against Jerusalem,because they had acted faithlessly against the Lord,
2 Sisaque, rei do Egito, atacou Jerusalém no quinto ano do reinado de Roboão. Isso aconteceu porque tinham transgredido contra o Senhor .
3 With twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen: and innumerable were the people that came with him out of Egyptthe Lubim, the Sukkiyim, and the Ethiopians.
3 O rei do Egito atacou a cidade com mil e duzentos carros de guerra e sessenta mil cavaleiros; era inumerável a gente que vinha com ele do Egito, a saber, um exército de líbios, suquitas e etíopes.
4 And he captured the fortified cities which pertained to Judah, and he came as far as Jerusalem.
4 Sisaque tomou as cidades fortificadas que pertenciam a Judá e veio a Jerusalém.
5 And Shemayah the prophet came to Rehoboam, and the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus hath said the Lord, Ye have indeed forsaken me, and therefore have I also relinquished you into the hand of Shishak.
5 Então o profeta Semaías foi falar com Roboão e com os príncipes de Judá, que, por causa de Sisaque, se haviam ajuntado em Jerusalém, e lhes disse: — Assim diz o
6 Thereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The Lord is righteous.
6 Então os príncipes de Israel e o rei se humilharam e disseram: — O
7 And when the Lord saw that they had humbled themselves, then came the word of the Lord to Shemayah, saying, "They have humbled themselves: I will not destroy them; but I will permit some little to escape from them; and my wrath shall not be poured out over Jerusalem by the hand of Shishak."
7 Quando o Senhor viu que eles se humilharam, a palavra do Senhor veio a Semaías, dizendo: — Eles se humilharam. Não os destruirei, mas em breve lhes darei socorro, para que o meu furor não se derrame sobre Jerusalém por meio de Sisaque.
8 However they shall be servants unto him, and they shall know my service, and the service of the kingdoms of the various countries.
8 Porém serão servos dele, para que conheçam a diferença entre o que é servir a mim e servir os reinos da terra.
9 And so came up Shishak the king of Egypt against Jerusalem, and he took away the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the kings house: every thing did he take away; and he took away the shields of gold which Solomon had made.
9 Então Sisaque, rei do Egito, atacou Jerusalém e levou embora os tesouros da Casa do Senhor e os tesouros do palácio real. Levou tudo, inclusive os escudos de ouro que Salomão tinha feito.
10 And king Rehoboam made in their stead shields of copper, and committed them for keeping into the hand of the chiefs of the runners, who kept guard at the door of the kings house.
10 Em lugar destes, o rei Roboão fez escudos de bronze e os entregou nas mãos dos capitães da guarda, que guardavam o portão do palácio real.
11 And it happened whenever the king went into the house of the Lord, that the runners came and bore them, and carried them back into the apartment of the runners.
11 Toda vez que o rei entrava na Casa do Senhor , os da guarda vinham, usavam os escudos, e depois os devolviam à câmara da guarda.
12 And when he had humbled himself, the wrath of the Lord turned from him, so that he destroyed him not to make an end of him: and also in Judah were some good things found.
12 Pelo fato de Roboão ter se humilhado, a ira do Senhor se afastou dele, e não houve destruição total. Porque em Judá ainda havia boas coisas.
13 And king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned; for Rehoboam was one and forty years old when he became king, and seventeen years did he reign in Jerusalem, the city which the Lord had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mothers name was Naamah the Ammonitess.
13 O rei Roboão fortificou-se em Jerusalém e continuou reinando. Roboão tinha quarenta e um anos de idade quando começou a reinar e reinou dezessete anos em Jerusalém, cidade que o Senhor escolheu dentre todas as tribos de Israel para ali estabelecer o seu nome. A mãe dele se chamava Naamá e era amonita.
14 And he did the evil; because he directed not his heart to seek the Lord.
14 Roboão fez o que era mau, porque não dispôs o coração para buscar o Senhor .
15 And the acts of Rehoboam, the first and the last, behold, they are written in the history of Shemayah the prophet, and of Iddo, the seer concerning the genealogies. And the wars of Rehoboam and Jeroboam lasted all the days.
15 Quanto aos demais atos de Roboão, tanto os primeiros como os últimos, não está tudo escrito no Livro da História de Semaías, o profeta, e no Livro da História de Ido, o vidente, no registro das genealogias? Roboão e Jeroboão estiveram sempre em guerra.
16 And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Abiyah his son became king in his stead.
16 Roboão morreu e foi sepultado na Cidade de Davi. E Abias, seu filho, reinou em seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.