2 Crônicas 11
Leeser Old Testament (LEESER) vs NAA
1 And when Rehoboam was come to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin a hundred and eighty thousand chosen men, warriors, to fight against Israel, to bring back the kingdom again to Rehoboam.
1 Quando Roboão chegou a Jerusalém, reuniu a casa de Judá e de Benjamim, cento e oitenta mil homens escolhidos, treinados para a guerra, para lutar contra Israel, a fim de restituir o reino a Roboão.
2 But the word of the Lord came unto Shemayahu the man of God, saying,
2 Porém a palavra do Senhor veio a Semaías, homem de Deus, dizendo:
3 Say unto Rehoboam the son of Solomon, the king of Judah and Benjamin, saying,
3 — Diga a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel em Judá e Benjamim:
4 Thus hath said the Lord, Ye shall not go up, nor fight with your brethren: return every man to his house; for from me hath this thing been brought about. And they hearkened to the words of the Lord, and returned from going against Jeroboam.
4 Assim diz o Senhor : “Não subam, nem lutem contra os seus irmãos. Que cada um volte para a sua casa, porque eu é que fiz isto.” E eles obedeceram à palavra do
5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities as fortresses in Judah.
5 Roboão morou em Jerusalém e, para defesa, fortificou várias cidades em Judá, a saber,
6 He built, namely, Bethlechem, and Etam, and Thekoa.
6 Belém, Etã, Tecoa,
7 And Bethzur, and Socho, and Adullam,
7 Bete-Zur, Socó, Adulão,
8 And Gath, and Mareshah, and Ziph,
8 Gate, Maressa, Zife,
9 And Adorayim and Lachish, and Azekah,
9 Adoraim, Laquis, Azeca,
10 And Zorah, and Ayalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin, fortified cities.
10 Zorá, Aijalom e Hebrom. Todas estas cidades fortificadas estão em Judá e Benjamim.
11 And he strengthened the strongholds, and put commanders in them, and stores of food, and oil and wine;
11 Assim, Roboão as tornou em fortalezas, pôs nelas comandantes e nelas armazenou mantimentos, azeite e vinho.
12 And in each and every city he placed shields and spears, and made them exceedingly strong: and thus remained with him Judah and Benjamin.
12 E pôs em cada cidade um arsenal de escudos e lanças, tornando-as muito fortes. Judá e Benjamim ficaram sob o domínio de Roboão.
13 And the priests and the Levites that were in all Israel presented themselves to him out of all their territory.
13 Os sacerdotes e os levitas de todos os lugares de Israel apoiaram Roboão.
14 For the Levites left their open districts and their possession, and went to Judah and Jerusalem; because Jeroboam and his sons cast them off from executing the priests office unto the Lord,
14 Os levitas abandonaram os arredores das suas cidades e as suas propriedades e vieram para Judá e para Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os expulsaram, para que não ministrassem ao Senhor .
15 And because he ordained for himself priests for the highplaces, and for the evil spirits, and for the calves which he had made.
15 Jeroboão constituiu os seus próprios sacerdotes, para os lugares altos, para os ídolos em forma de bodes e de bezerros que tinha mandado fazer.
16 And after them came out of all the tribes of Israel such as directed their heart to seek the Lord the God of Israel: these came to Jerusalem, to sacrifice unto the Lord, the God of their fathers.
16 Além destes, também de todas as tribos de Israel os que de coração resolveram buscar o Senhor , Deus de Israel, foram a Jerusalém, para oferecer sacrifícios ao Senhor , Deus de seus pais.
17 And they strengthened the kingdom of Judah, and brought power to Rehoboam, the son of Solomon, during three years; for they walked in the way of David and Solomon during three years.
17 Assim, fortaleceram o reino de Judá e firmaram o poder de Roboão, filho de Salomão, durante três anos. Porque durante três anos andaram no caminho de Davi e de Salomão.
18 And Rehoboam took himself as wife Machalath the daughter of Jerimoth the son of David, and Abichayil the daughter of Eliab the son of Jesse;
18 Roboão tomou por esposa Maalate, filha de Jerimote, filho de Davi, e filha de Abiail, filha de Eliabe, filho de Jessé.
19 And she bore to him sons: Jeush, and Shamaryah, and Zaham.
19 Maalate lhe deu três filhos: Jeús, Semarias e Zaão.
20 And after her did he take Maachah the daughter of Abshalom; and she bore to him Abiyah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
20 Depois dela, Roboão casou com Maaca, filha de Absalão, que lhe deu quatro filhos: Abias, Atai, Ziza e Selomite.
21 And Rehoboam loved Maachah the daughter of Abshalom more than all his wives and his concubines; for he had taken eighteen wives and sixty concubines; and he begat twenty and eight sons, and sixty daughters.
21 Roboão amava Maaca, filha de Absalão, mais do que todas as suas outras mulheres e concubinas. Porque ele havia tomado dezoito mulheres e sessenta concubinas; e gerou vinte e oito filhos e sessenta filhas.
22 And Rehoboam appointed Abiyah the son of Maachah to be the chief, to be ruler among his brethren; because he desired to make him king.
22 Roboão designou Abias, filho de Maaca, para ser chefe, príncipe entre os seus irmãos, porque queria fazê-lo rei.
23 And he dealt understandingly, and dispersed all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto all the fortified cities; and he gave them food in abundance and he required for them a multitude of wives.
23 Procedeu com sabedoria e distribuiu todos os seus filhos por todas as terras de Judá e Benjamim, por todas as cidades fortificadas. Deu-lhes mantimentos em abundância e lhes arranjou muitas mulheres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.