Marcos 5
The Lexham English Bible (LEB) vs NTLH
1 And they came to the other side of the sea,
1 Jesus e os discípulos chegaram à região de Gerasa, no lado leste do lago da Galileia.
2 And
2 Assim que Jesus saiu do barco, foi encontrar-se com ele um homem que estava dominado por um espírito mau.
3 who
3 O homem vinha do cemitério, onde estava morando. Ninguém conseguia prendê-lo, nem mesmo usando correntes.
4 because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him, and the shackles had been shattered. And no one was strong
4 Muitas vezes já tinham amarrado as suas mãos e os seus pés com correntes de ferro, mas ele quebrava tudo, e ninguém conseguia dominá-lo.
5 And during every night and day among the tombs and on the mountains he was crying out and cutting himself with stones.
5 Passava os dias e as noites nos montes e entre os túmulos, gritando e se ferindo de propósito com pedras.
6 And
6 Ele viu Jesus de longe, correu, caiu de joelhos diante dele
7 And crying out with a loud voice he said, “
7 e gritou: — Jesus, Filho do Deus Altíssimo! O que o senhor quer de mim? Em nome de Deus eu peço: não me castigue!
8 (For he was saying to him, “Come out of the man, unclean spirit!”)
8 Ele disse isso porque Jesus havia mandado: “Espírito mau, saia desse homem!”
9 And he was asking him “
9 Jesus perguntou: Ele respondeu: — O meu nome é Multidão, porque somos muitos.
10 And he was imploring him many
10 E pedia com muita insistência a Jesus que não expulsasse os espíritos maus para fora daquela região.
11 Now a large herd of pigs was there at the hill feeding,
11 Acontece que num morro perto dali havia muitos porcos comendo.
12 and they implored him, saying, “Send us to the pigs so that we may enter into them.”
12 Os espíritos pediram a Jesus com insistência: — Nos mande ficar naqueles porcos; nos deixe entrar neles!
13 And he permitted them. And the unclean spirits came out
13 Ele deixou, e os espíritos saíram do homem e entraram nos porcos. E estes, que eram quase dois mil, se atiraram morro abaixo, para dentro do lago, e se afogaram.
14 And their herdsmen fled and reported
14 Os homens que estavam tomando conta dos porcos fugiram e espalharam a notícia na cidade e nos campos. Muita gente foi ver o que havia acontecido.
15 And they came to Jesus and saw the demon-possessed man sitting
15 Quando chegaram perto de Jesus, viram o homem que antes estava dominado por demônios; e ficaram espantados porque ele estava sentado, vestido e no seu perfeito juízo.
16 And those who had seen
16 Os que tinham visto tudo aquilo lhes contaram o que havia acontecido com o homem e com os porcos.
17 And they began to urge him to depart from their region.
17 Então começaram a pedir com insistência a Jesus que saísse da terra deles.
18 And
18 Quando ele estava entrando no barco, o homem curado pediu com insistência: — Me deixe ir com o senhor!
19 And he did not permit him, but said to him, “Go to your home to your
19 Mas Jesus não deixou e disse:
20 And he went away and began to proclaim in the Decapolis all that Jesus had done for him, and they were all astonished.
20 Então ele foi embora e contava, na região das Dez Cidades , o que Jesus tinha feito por ele. E todos ficavam admirados.
21 And
21 Jesus voltou para o lado oeste do lago, e muitas pessoas foram se encontrar com ele na praia.
22 And one of the rulers of the synagogue came—Jairus by name—and
22 Um homem chamado Jairo, chefe da sinagoga , foi e se jogou aos pés de Jesus,
23 And he was imploring him many
23 pedindo com muita insistência: — A minha filha está morrendo! Venha comigo e ponha as mãos sobre ela para que sare e viva!
24 And he went with him, and a large crowd was following him and pressing around him.
24 E Jesus foi com ele. Uma grande multidão foi junto e o apertava de todos os lados.
25 And
25 Chegou ali uma mulher que fazia doze anos que estava com uma hemorragia.
26 And she had endured many
26 Havia gastado tudo o que tinha, tratando-se com muitos médicos. Estes a fizeram sofrer muito; mas, em vez de melhorar, ela havia piorado cada vez mais.
27 — ausente —
27 Ela havia escutado falar de Jesus; então entrou no meio da multidão e, chegando por trás dele, tocou na sua capa ,
28 for she was saying, “If I touch just his clothing, I will be healed!”
28 pois pensava assim: “Se eu apenas tocar na capa dele, ficarei curada.”
29 And immediately her
29 Logo o sangue parou de escorrer, e ela teve certeza de que estava curada.
30 And immediately Jesus, perceiving in himself
30 No mesmo instante Jesus sentiu que dele havia saído poder. Então virou-se no meio da multidão e perguntou:
31 And his disciples said to him, “You see the crowd pressing upon you, and you say ‘Who touched me?’ ”
31 Os discípulos responderam: — O senhor está vendo como esta gente o está apertando de todos os lados e ainda pergunta isso?
32 And he was looking around to see the one who had done this.
32 Mas Jesus ficou olhando em volta para ver quem tinha feito aquilo.
33 So the woman, frightened and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before him and told him the whole truth.
33 Então a mulher, sabendo o que lhe havia acontecido, atirou-se aos pés dele, tremendo de medo, e contou tudo.
34 But he said to her, “Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be well from your suffering.”
34 E Jesus disse:
35 — ausente —
35 Jesus ainda estava falando, quando chegaram alguns empregados da casa de Jairo e disseram: — Seu Jairo, a menina já morreu. Não aborreça mais o Mestre.
36 But Jesus, ignoring
36 Mas Jesus não se importou com a notícia e disse a Jairo:
37 And he did not allow anyone to follow along with him except Peter and James and John, the brother of James.
37 Jesus deixou que fossem com ele Pedro e os irmãos Tiago e João, e ninguém mais.
38 And they came to the house of the ruler of the synagogue and saw a commotion, and
38 Quando entraram na casa de Jairo, Jesus encontrou ali uma confusão geral, com todos chorando alto e gritando.
39 And
39 Então ele disse:
40 And they began laughing
40 Então eles começaram a caçoar dele. Mas Jesus mandou que todos saíssem e, junto com os três discípulos e os pais da menina, entrou no quarto onde ela estava.
41 And taking hold of the child’s hand, he said to her, “
41 Pegou-a pela mão e disse:
42 and immediately the girl stood up and began walking around
42 No mesmo instante, a menina, que tinha doze anos, levantou-se e começou a andar. E todos ficaram muito admirados.
43 And he commanded them strictly that no one should learn of this, and said to give her
43 Então Jesus ordenou que de jeito nenhum espalhassem a notícia dessa cura. E mandou que dessem comida à menina.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.