Lucas 17
The Lexham English Bible (LEB) vs NAA
1 And he said to his disciples, “It is impossible for causes for stumbling not to come, but woe
1 Jesus disse aos seus discípulos:
2 It would be better for him if
2 Seria melhor para esse que uma pedra de moinho fosse pendurada ao seu pescoço e fosse atirado no mar do que fazer tropeçar um destes pequeninos.
3 “Be concerned about yourselves! If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.
3 — Tenham cuidado. Se o seu irmão pecar, repreenda-o; se ele se arrepender, perdoe-lhe.
4 And if he sins against you seven times in a day, and seven times he returns to you saying, ‘I repent,’ you must forgive him.”
4 Se pecar contra você sete vezes num dia e sete vezes vier para lhe dizer: “Estou arrependido”, perdoe-lhe.
5 And the apostles said to the Lord, “Increase our faith!”
5 Então os apóstolos disseram ao Senhor: — Aumente-nos a fé.
6 So the Lord said, “If you have faith like a mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you.
6 Ao que o Senhor respondeu:
7 “And which of you who has a slave plowing or shepherding
7 — Qual de vocês, tendo um servo ocupado na lavoura ou em guardar o gado, lhe dirá quando ele voltar do campo: “Venha agora mesmo e sente-se à mesa”?
8 Will he not rather say to him, ‘Prepare something that I may eat, and dress yourself to serve me while I eat and drink, and after these
8 Não é verdade que, ao contrário, lhe dirá: “Prepare o meu jantar. Apronte-se e sirva-me enquanto eu como e bebo. Depois, você pode comer e beber”?
9 He will not
9 Será que ele terá de agradecer ao servo por ter feito o que lhe havia ordenado?
10 Thus you also, when you have done all the
10 Assim também vocês, depois de terem feito tudo o que lhes foi ordenado, digam: “Somos servos inúteis, porque fizemos apenas o que devíamos fazer.”
11 And it happened that while traveling toward Jerusalem, he was passing through
11 De caminho para Jerusalém, Jesus passava pelo meio de Samaria e da Galileia.
12 And
12 Ao entrar numa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez leprosos,
13 And they raised
13 que ficaram de longe e gritaram: — Jesus, Mestre, tenha compaixão de nós!
14 And
14 Ao vê-los, Jesus disse: Aconteceu que, indo eles, foram purificados.
15 But one of them,
15 Um dos dez, vendo que estava curado, voltou dando glória a Deus em alta voz
16 And he fell on
16 e prostrou-se com o rosto em terra aos pés de Jesus, agradecendo-lhe. E este era samaritano.
17 So Jesus answered
17 Então Jesus perguntou:
18 Was no one found to turn back
18 Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, a não ser este estrangeiro?
19 And he said to him, “Get up
19 E lhe disse:
20 Now
20 Indagado pelos fariseus sobre quando viria o Reino de Deus, Jesus lhes respondeu:
21 nor will they say, ‘Behold, here
21 Nem dirão: “Ele está aqui!” Ou: “Lá está ele!” Porque o Reino de Deus está entre vocês.
22 And he said to the disciples, “Days will come when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see
22 A seguir, Jesus disse aos seus discípulos:
23 And they will say to you, ‘Behold, there!’ or ‘Behold, here!’ Do not go out or run after
23 E dirão a vocês: “Ele está aqui!” Ou: “Lá está ele!” Não saiam nem sigam essa gente.
24 For just as the lightning shines forth, flashing from
24 Porque assim como o relâmpago, que resplandece e brilha de uma extremidade do céu até a outra, assim será, no seu dia, o Filho do Homem.
25 But first it is necessary
25 Mas é necessário que primeiro ele padeça muitas coisas e seja rejeitado por esta geração.
26 And just as it was in the days of Noah, so also it will be in the days of the Son of Man—
26 Assim como foi nos dias de Noé, será também nos dias do Filho do Homem:
27 they were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage, until the day Noah entered into the ark, and the flood came and destroyed
27 comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, veio o dilúvio e destruiu todos.
28 Likewise, just as it was in the days of Lot—they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building.
28 O mesmo aconteceu nos dias de Ló: comiam, bebiam, compravam, vendiam, plantavam e edificavam;
29 But on the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulphur from heaven and destroyed
29 mas, no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu do céu fogo e enxofre e destruiu todos.
30 It will be
30 Assim será no dia em que o Filho do Homem se manifestar.
31 On that day, whoever is on the housetop and his goods
31 — Naquele dia, quem estiver no terraço e tiver os seus bens em casa não desça para tirá-los; e, de igual modo, quem estiver no campo não volte para trás.
32 Remember Lot’s wife!
32 Lembrem-se da mulher de Ló.
33 Whoever seeks to preserve his life will lose it, but whoever loses
33 Quem tentar preservar a sua vida a perderá; e quem a perder, esse a salvará.
34 I tell you that in that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.
34 Digo a vocês que, naquela noite, duas pessoas estarão numa cama: uma será levada, e a outra será deixada.
35 There will be two
35 Duas mulheres estarão juntas moendo trigo: uma será tomada, e a outra será deixada.
36 — ausente —
36 [Dois estarão no campo: um será tomado, e o outro será deixado.]
37 And they answered
37 Então perguntaram a Jesus: — Onde será isso, Senhor? Ele respondeu:
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.