João 17
The Lexham English Bible (LEB) vs NVT
1 Jesus said these
1 Depois de dizer todas essas coisas, Jesus olhou para o céu e orou: “Pai, chegou a hora. Glorifica teu Filho, para que ele te glorifique,
2 just as you have given him authority over all flesh, in order that he would give eternal life to them—everyone whom you have given him.
2 pois tu lhe deste autoridade sobre toda a humanidade. Ele concede vida eterna a cada um daqueles que lhe deste.
3 Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
3 E a vida eterna é isto: conhecer a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste ao mundo.
4 I have glorified you on earth
4 Eu te glorifiquei aqui na terra, completando a obra que me deste para realizar.
5 And now, Father, you glorify me
5 Agora, Pai, glorifica-me e leva-me para junto de ti, para a glória que tive a teu lado antes do princípio do mundo.
6 “I have revealed your name to the men whom you gave me out of the world. They were yours, and you have given them to me, and they have kept your word.
6 “Eu revelei teu nome àqueles que me deste do mundo. Eles sempre foram teus. Tu os deste a mim, e eles obedeceram à tua palavra.
7 Now they understand that all
7 Agora eles sabem que tudo que eu tenho vem de ti,
8 because the words that you gave to me I have given to them, and they received
8 pois lhes transmiti a mensagem que me deste. Eles a aceitaram e sabem que eu vim de ti, e creem que tu me enviaste.
9 I am asking on behalf of them. I am not asking on behalf of the world, but on behalf of those whom you have given me, because they are yours,
9 “Minha oração não é por este mundo, mas por aqueles que me deste, pois eles pertencem a ti.
10 and all my
10 Tudo que é meu pertence a ti, e tudo que é teu pertence a mim, e eu sou glorificado por meio deles.
11 And I am no longer in the world, and they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given to me, so that they may be one, just as we
11 Agora deixo este mundo; eles ficam aqui, mas eu vou para tua presença. Pai santo, tu me deste teu nome; agora protege-os com o poder do teu nome para que eles estejam unidos, assim como nós estamos.
12 When I was with them, I kept them in your name, which you have given to me, and guarded
12 Durante meu tempo aqui com eles, eu os protegi com o poder do nome que me deste. Eu os guardei de modo que nenhum deles se perdeu, exceto aquele que estava a caminho da destruição, como as Escrituras haviam predito.
13 And now I am coming to you, and I am saying these
13 “Agora vou para tua presença. Enquanto ainda estou no mundo, digo estas coisas para que eles tenham minha plena alegria em si mesmos.
14 I have given them your word, and the world has hated them, because they are not of the world just as I am not of the world.
14 Eu lhes dei tua palavra. E o mundo os odeia, porque eles não são do mundo, como eu também não sou.
15 I do not ask that you take them out of the world, but that you protect them from the evil one.
15 Não peço que os tires do mundo, mas que os protejas do maligno.
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
16 Eles não são deste mundo, como eu também não sou.
17 Sanctify them in the truth—your word is truth.
17 Consagra-os na verdade, que é a tua palavra.
18 Just as you sent me into the world, I also have sent them into the world.
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, eu os envio ao mundo.
19 And for them I sanctify myself, so that
19 E eu me entrego como sacrifício santo por eles, para que sejam consagrados na verdade.
20 “And I do not ask on behalf of these only, but also on behalf of those who believe in me through their word,
20 “Não te peço apenas por estes discípulos, mas também por todos que crerão em mim por meio da mensagem deles.
21 that they all may be one, just as you, Father,
21 Minha oração é que todos eles sejam um, como nós somos um, como tu estás em mim, Pai, e eu estou em ti. Que eles estejam em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 And the glory that you have given to me, I have given to them, in order that they may be one, just as we
22 “Eu dei a eles a glória que tu me deste, para que sejam um, como nós somos um.
23 I in them, and you in me, in order that they may be completed in one, so that the world may know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.
23 Eu estou neles e tu estás em mim. Que eles experimentem unidade perfeita, para que todo o mundo saiba que tu me enviaste e que os amas tanto quanto me amas.
24 “Father,
24 Pai, quero que os que me deste estejam comigo onde estou. Então eles verão toda a glória que me deste, porque me amaste antes mesmo do princípio do mundo.
25 Righteous Father, although the world does not know you, yet I have known you, and these
25 “Pai justo, o mundo não te conhece, mas eu te conheço; e estes discípulos sabem que tu me enviaste.
26 And I made known to them your name, and will make
26 Eu revelei teu nome a eles, e continuarei a fazê-lo. Então teu amor por mim estará neles, e eu estarei neles”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.