João 17
The Lexham English Bible (LEB) vs ACF
1 Jesus said these
1 Jesus falou assim e, levantando seus olhos ao céu, e disse: Pai, é chegada a hora; glorifica a teu Filho, para que também o teu Filho te glorifique a ti;
2 just as you have given him authority over all flesh, in order that he would give eternal life to them—everyone whom you have given him.
2 Assim como lhe deste poder sobre toda a carne, para que dê a vida eterna a todos quantos lhe deste.
3 Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
3 E a vida eterna é esta: que te conheçam, a ti só, por único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.
4 I have glorified you on earth
4 Eu glorifiquei-te na terra, tendo consumado a obra que me deste a fazer.
5 And now, Father, you glorify me
5 E agora glorifica-me tu, ó Pai, junto de ti mesmo, com aquela glória que tinha contigo antes que o mundo existisse.
6 “I have revealed your name to the men whom you gave me out of the world. They were yours, and you have given them to me, and they have kept your word.
6 Manifestei o teu nome aos homens que do mundo me deste; eram teus, e tu mos deste, e guardaram a tua palavra.
7 Now they understand that all
7 Agora já têm conhecido que tudo quanto me deste provém de ti;
8 because the words that you gave to me I have given to them, and they received
8 Porque lhes dei as palavras que tu me deste; e eles as receberam, e têm verdadeiramente conhecido que saí de ti, e creram que me enviaste.
9 I am asking on behalf of them. I am not asking on behalf of the world, but on behalf of those whom you have given me, because they are yours,
9 Eu rogo por eles; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus.
10 and all my
10 E todas as minhas coisas são tuas, e as tuas coisas são minhas; e neles sou glorificado.
11 And I am no longer in the world, and they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given to me, so that they may be one, just as we
11 E eu já não estou mais no mundo, mas eles estão no mundo, e eu vou para ti. Pai santo, guarda em teu nome aqueles que me deste, para que sejam um, assim como nós.
12 When I was with them, I kept them in your name, which you have given to me, and guarded
12 Estando eu com eles no mundo, guardava-os em teu nome. Tenho guardado aqueles que tu me deste, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que a Escritura se cumprisse.
13 And now I am coming to you, and I am saying these
13 Mas agora vou para ti, e digo isto no mundo, para que tenham a minha alegria completa em si mesmos.
14 I have given them your word, and the world has hated them, because they are not of the world just as I am not of the world.
14 Dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, porque não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
15 I do not ask that you take them out of the world, but that you protect them from the evil one.
15 Não peço que os tires do mundo, mas que os livres do mal.
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
16 Não são do mundo, como eu do mundo não sou.
17 Sanctify them in the truth—your word is truth.
17 Santifica-os na tua verdade; a tua palavra é a verdade.
18 Just as you sent me into the world, I also have sent them into the world.
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
19 And for them I sanctify myself, so that
19 E por eles me santifico a mim mesmo, para que também eles sejam santificados na verdade.
20 “And I do not ask on behalf of these only, but also on behalf of those who believe in me through their word,
20 E não rogo somente por estes, mas também por aqueles que pela tua palavra hão de crer em mim;
21 that they all may be one, just as you, Father,
21 Para que todos sejam um, como tu, ó Pai, o és em mim, e eu em ti; que também eles sejam um em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 And the glory that you have given to me, I have given to them, in order that they may be one, just as we
22 E eu dei-lhes a glória que a mim me deste, para que sejam um, como nós somos um.
23 I in them, and you in me, in order that they may be completed in one, so that the world may know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.
23 Eu neles, e tu em mim, para que eles sejam perfeitos em unidade, e para que o mundo conheça que tu me enviaste a mim, e que os tens amado a eles como me tens amado a mim.
24 “Father,
24 Pai, aqueles que me deste quero que, onde eu estiver, também eles estejam comigo, para que vejam a minha glória que me deste; porque tu me amaste antes da fundação do mundo.
25 Righteous Father, although the world does not know you, yet I have known you, and these
25 Pai justo, o mundo não te conheceu; mas eu te conheci, e estes conheceram que tu me enviaste a mim.
26 And I made known to them your name, and will make
26 E eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lho farei conhecer mais, para que o amor com que me tens amado esteja neles, e eu neles esteja.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.