João 17

The Lexham English Bible (LEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jesus said these
1 Essas palavras Jesus falou, e levantou seus olhos ao céu, e disse: Pai, é chegada a hora; glorifica a teu Filho, para que também o teu Filho te glorifique;
2 just as you have given him authority over all flesh, in order that he would give eternal life to them—everyone whom you have given him.
2 assim como lhe deste poder sobre toda carne, para que ele dê vida eterna a tantos quantos lhe tens dado.
3 Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
3 E esta é a vida eterna: Que eles te conheçam, o único Deus verdadeiro, e Jesus Cristo, a quem enviaste.
4 I have glorified you on earth
4 Eu glorifiquei-te na terra; eu completei a obra que me deste para fazer.
5 And now, Father, you glorify me
5 E agora, ó Pai, glorifica-me contigo mesmo, com aquela glória que eu tinha contigo antes que o mundo existisse.
6 “I have revealed your name to the men whom you gave me out of the world. They were yours, and you have given them to me, and they have kept your word.
6 Eu tenho manifestado o teu nome aos homens que do mundo tu me deste. Eles foram teus, e tu deste a mim; e eles guardaram a tua palavra.
7 Now they understand that all
7 Agora eles sabem que todas as coisas que me tens dado provêm de ti.
8 because the words that you gave to me I have given to them, and they received
8 Porque eu lhes dei as palavras que tu me deste, e eles as receberam, e verdadeiramente souberam que eu saí de ti, e eles creram que tu me enviaste.
9 I am asking on behalf of them. I am not asking on behalf of the world, but on behalf of those whom you have given me, because they are yours,
9 Eu oro por eles; eu não oro pelo mundo, mas por aqueles que tu me deste, porque eles são teus.
10 and all my
10 E todos os meus são teus, e os teus são meus; e eu sou glorificado neles.
11 And I am no longer in the world, and they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given to me, so that they may be one, just as we
11 E agora eu não estou mais no mundo; mas eles estão no mundo, e eu vou para ti. Pai santo, guarda em teu próprio nome aqueles que tu me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos.
12 When I was with them, I kept them in your name, which you have given to me, and guarded
12 Enquanto eu estava com eles no mundo, eu guardava-os em teu nome. Tenho guardado aqueles que tu me deste, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que a escritura pudesse se cumprir.
13 And now I am coming to you, and I am saying these
13 E agora eu vou para ti, e estas coisas eu falo no mundo, para que eles tenham a minha alegria consumada em si mesmos.
14 I have given them your word, and the world has hated them, because they are not of the world just as I am not of the world.
14 Eu dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
15 I do not ask that you take them out of the world, but that you protect them from the evil one.
15 Eu não oro para que tu os tires do mundo, mas que tu os guardes do mal.
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
16 Eles não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
17 Sanctify them in the truth—your word is truth.
17 Santifica-os pela tua verdade; tua palavra é a verdade.
18 Just as you sent me into the world, I also have sent them into the world.
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
19 And for them I sanctify myself, so that
19 E por causa deles eu santifico a mim mesmo, para que também eles sejam santificados pela verdade.
20 “And I do not ask on behalf of these only, but also on behalf of those who believe in me through their word,
20 E oro não somente por estes, mas também por aqueles que, pela sua palavra, hão de crer em mim;
21 that they all may be one, just as you, Father,
21 para que todos sejam um, como tu, ó Pai, estás em mim, e eu em ti; que também eles sejam um em nós; para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 And the glory that you have given to me, I have given to them, in order that they may be one, just as we
22 E dei-lhes a glória que tu me deste, para que sejam um, como nós somos um;
23 I in them, and you in me, in order that they may be completed in one, so that the world may know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.
23 eu neles, e tu em mim, para que eles possam ser perfeitos em unidade; e para que o mundo conheça que tu me enviaste, e que os amaste, assim como me amaste.
24 “Father,
24 Pai, eu desejo que onde eu estou, estejam comigo também aqueles que me tens dado, para que eles vejam a minha glória, a qual tu me deste; porque tu me amaste antes da fundação do mundo.
25 Righteous Father, although the world does not know you, yet I have known you, and these
25 Ó Pai justo, o mundo não te conheceu; mas eu te conheci, e estes conheceram que tu me enviaste.
26 And I made known to them your name, and will make
26 E eu lhes tenho declarado o teu nome, e declararei: que o amor com que tu me amastes, possa estar neles, e eu neles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.