2 Tessalonicenses 3
The Lexham English Bible (LEB) vs NVT
1 Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may progress and be honored, just as also
1 Finalmente, irmãos, pedimos que orem por nós. Orem para que a mensagem do Senhor se espalhe rapidamente e seja honrada por onde quer que vá, como aconteceu quando chegou a vocês.
2 and that we may be delivered from evil and wicked people,
2 Orem também para que sejamos libertos dos perversos e maus, pois nem todos têm fé.
3 But the Lord is faithful, who will strengthen you and guard
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do maligno.
4 And we have confidence in the Lord about you, that you are both doing and you will do
4 E confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer aquilo que lhes ordenamos.
5 Now may the Lord direct your hearts toward the love of God and toward the patient endurance of Christ.
5 Que o Senhor conduza o coração de vocês ao amor de Deus e à perseverança que vem de Cristo.
6 But we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ,
6 E agora, irmãos, nós lhes damos a seguinte ordem em nome de nosso Senhor Jesus Cristo: mantenham-se afastados de todos os irmãos que vivem ociosamente e não seguem a tradição que receberam de nós.
7 For you yourselves know how it is necessary to imitate us, that we did not behave irresponsibly among you,
7 Pois vocês sabem que devem seguir nosso exemplo. Não ficamos ociosos quando estivemos com vocês,
8 nor did we eat bread from anyone without paying, but with toil and labor,
8 nem nos alimentamos às custas dos outros. Trabalhamos arduamente dia e noite, a fim de não sermos um peso para nenhum de vocês.
9 not that we do not have the right, but so that we may give ourselves
9 Embora tivéssemos o direito de pedir que nos alimentassem, queríamos lhes dar o exemplo.
10 For even when we were with you, we used to command this to you: that if anyone does not want to work, neither should he eat.
10 Quando ainda estávamos com vocês, lhes ordenamos: “Quem não quiser trabalhar não deve comer”.
11 For we hear
11 Contudo, soubemos que alguns de vocês estão vivendo ociosamente, recusando-se a trabalhar e intrometendo-se em assuntos alheios.
12 Now we command and we exhort such people in the Lord Jesus Christ that, working with quietness, they eat their own bread.
12 Ordenamos e insistimos em nome do Senhor Jesus Cristo que sosseguem e trabalhem para obter o próprio sustento.
13 But
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 But if anyone does not obey our message through this letter, take note not to associate with him, in order that he may be put to shame.
14 Observem quem se recusa a obedecer àquilo que lhes digo nesta carta. Afastem-se dele, para que se sinta envergonhado.
15 And do not consider
15 Não o considerem como inimigo, mas advirtam-no como a um irmão.
16 Now may the Lord of peace himself grant you peace through everything in every way.
16 Que o próprio Senhor da paz lhes dê paz em todos os momentos e situações. Que o Senhor esteja com todos vocês.
17 The greeting
17 Aqui está minha saudação de próprio punho: Paulo. Assim faço em todas as minhas cartas para provar que eu mesmo as escrevi.
18 The grace of our Lord Jesus Christ
18 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.