2 Tessalonicenses 3
The Lexham English Bible (LEB) vs ARC
1 Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may progress and be honored, just as also
1 No demais, irmãos, rogai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós;
2 and that we may be delivered from evil and wicked people,
2 e para que sejamos livres de homens dissolutos e maus; porque a fé não é de todos.
3 But the Lord is faithful, who will strengthen you and guard
3 Mas fiel é o Senhor, que vos confortará e guardará do maligno.
4 And we have confidence in the Lord about you, that you are both doing and you will do
4 E confiamos de vós no Senhor que não só fazeis como fareis o que vos mandamos.
5 Now may the Lord direct your hearts toward the love of God and toward the patient endurance of Christ.
5 Ora, o Senhor encaminhe o vosso coração no amor de Deus e na paciência de Cristo.
6 But we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ,
6 Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que andar desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebeu.
7 For you yourselves know how it is necessary to imitate us, that we did not behave irresponsibly among you,
7 Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós,
8 nor did we eat bread from anyone without paying, but with toil and labor,
8 nem, de graça, comemos o pão de homem algum, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós;
9 not that we do not have the right, but so that we may give ourselves
9 não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
10 For even when we were with you, we used to command this to you: that if anyone does not want to work, neither should he eat.
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto: que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.
11 For we hear
11 Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes, fazendo coisas vãs.
12 Now we command and we exhort such people in the Lord Jesus Christ that, working with quietness, they eat their own bread.
12 A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 But
13 E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 But if anyone does not obey our message through this letter, take note not to associate with him, in order that he may be put to shame.
14 Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai o tal e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 And do not consider
15 Todavia, não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
16 Now may the Lord of peace himself grant you peace through everything in every way.
16 Ora, o mesmo Senhor da paz vos dê sempre paz de toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
17 The greeting
17 Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas; assim escrevo.
18 The grace of our Lord Jesus Christ
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.