1 João 4

The Lexham English Bible (LEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses Jesus Christ
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 and every spirit that does not confess Jesus is not from God, and this is the
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 You are from God, little children, and have conquered them, because the one
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 They are from the world;
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 We are from God. The one who knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of deceit.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 Dear friends, let us love one another, because love is from God, and everyone who loves has been fathered by God and knows God.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 The one who does not love does not know God, because God is love.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 By this the love of God is revealed in us: that God sent his one and only Son into the world in order that we may live through him.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Dear friends, if God loved us in this way, we also ought to love one another.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 No one has seen God at any time. If we love one another, God resides in us and his love is perfected in us.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 By this we know that we reside in him and he in us: that
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 And we have seen and testify that the Father has sent the Son
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God resides in him and he in God.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 And we have come to know and have believed the love that God has in us. God is love, and the one who resides in love resides in God, and God resides in him.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 By this love is perfected with us, so that we may have confidence in the day of judgment, because just as that one is,
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 — ausente —
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 We love, because he first loved us.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 If anyone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar, for the one who does not love his brother whom he has seen is not able to love God whom he has not seen.
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 And this
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.