1 João 4
The Lexham English Bible (LEB) vs ARIB
1 Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses Jesus Christ
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 and every spirit that does not confess Jesus is not from God, and this is the
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus; mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia de vir; e agora já está no mundo.
4 You are from God, little children, and have conquered them, because the one
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 They are from the world;
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.
6 We are from God. The one who knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of deceit.
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Dear friends, let us love one another, because love is from God, and everyone who loves has been fathered by God and knows God.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 The one who does not love does not know God, because God is love.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 By this the love of God is revealed in us: that God sent his one and only Son into the world in order that we may live through him.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Dear friends, if God loved us in this way, we also ought to love one another.
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 No one has seen God at any time. If we love one another, God resides in us and his love is perfected in us.
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 By this we know that we reside in him and he in us: that
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
14 And we have seen and testify that the Father has sent the Son
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God resides in him and he in God.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 And we have come to know and have believed the love that God has in us. God is love, and the one who resides in love resides in God, and God resides in him.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 By this love is perfected with us, so that we may have confidence in the day of judgment, because just as that one is,
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
18 — ausente —
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 We love, because he first loved us.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 If anyone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar, for the one who does not love his brother whom he has seen is not able to love God whom he has not seen.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.
21 And this
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.