1 João 4

The Lexham English Bible (LEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits
1 Amados, não creiam em qualquer espírito, mas examinem os espíritos para ver se eles procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses Jesus Christ
2 Vocês podem reconhecer o Espírito de Deus deste modo: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne procede de Deus;
3 and every spirit that does not confess Jesus is not from God, and this is the
3 mas todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus. Esse é o espírito do anticristo, acerca do qual vocês ouviram que está vindo, e agora já está no mundo.
4 You are from God, little children, and have conquered them, because the one
4 Filhinhos, vocês são de Deus e os venceram, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 They are from the world;
5 Eles vêm do mundo. Por isso o que falam procede do mundo, e o mundo os ouve.
6 We are from God. The one who knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of deceit.
6 Nós viemos de Deus, e todo aquele que conhece a Deus nos ouve; mas quem não vem de Deus não nos ouve. Dessa forma reconhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Dear friends, let us love one another, because love is from God, and everyone who loves has been fathered by God and knows God.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, pois o amor procede de Deus. Aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 The one who does not love does not know God, because God is love.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 By this the love of God is revealed in us: that God sent his one and only Son into the world in order that we may live through him.
9 Foi assim que Deus manifestou o seu amor entre nós: enviou o seu Filho Unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele.
10 In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Dear friends, if God loved us in this way, we also ought to love one another.
11 Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 No one has seen God at any time. If we love one another, God resides in us and his love is perfected in us.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor está aperfeiçoado em nós.
13 By this we know that we reside in him and he in us: that
13 Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 And we have seen and testify that the Father has sent the Son
14 E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God resides in him and he in God.
15 Se alguém confessa publicamente que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 And we have come to know and have believed the love that God has in us. God is love, and the one who resides in love resides in God, and God resides in him.
16 Assim conhecemos o amor que Deus tem por nós e confiamos nesse amor. Deus é amor. Todo aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 By this love is perfected with us, so that we may have confidence in the day of judgment, because just as that one is,
17 Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, porque neste mundo somos como ele.
18 — ausente —
18 No amor não há medo; pelo contrário o perfeito amor expulsa o medo, porque o medo supõe castigo. Aquele que tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 We love, because he first loved us.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 If anyone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar, for the one who does not love his brother whom he has seen is not able to love God whom he has not seen.
20 Se alguém afirmar: "Eu amo a Deus", mas odiar seu irmão, é mentiroso, pois quem não ama seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 And this
21 Ele nos deu este mandamento: Quem ama a Deus, ame também seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.