1 Coríntios 11

The Lexham English Bible (LEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Become imitators of me, just as I also
1 Sede meus seguidores, como também eu o sou de Cristo.
2 Now I praise you that you remember me
2 Ora, louvo-vos, irmãos, porque vos lembrais de mim em todas as coisas, e guardais as ordenanças, como eu as entreguei a vós.
3 But I want you to know that Christ is the head of every man, and the man
3 Mas eu quero que saibais que a cabeça de todo homem é Cristo, e a cabeça da mulher é o homem; e a cabeça de Cristo é Deus.
4 Every man who prays or prophesies
4 Todo homem que ora ou profetiza, tendo sua cabeça coberta, desonra a sua cabeça.
5 but every woman who prays or prophesies with uncovered head dishonors her head, for she is one and the same with the one whose
5 Mas toda mulher que ora ou profetiza com sua cabeça descoberta desonra a sua cabeça, porque seria como se fosse rapada.
6 For if a woman does not cover herself, let her
6 Pois, se a mulher não se cobre, tosquie-se também. Mas, se para a mulher é vergonha tosquiar-se ou rapar-se, que ela se cubra.
7 For indeed a man ought not to cover his head,
7 Pois, o homem certamente não deve cobrir sua cabeça, porque ele é a imagem e glória de Deus, mas a mulher é a glória do homem.
8 For man is not from woman, but woman from man.
8 Porque o homem não é da mulher, mas a mulher é do homem.
9 For indeed man was not created for the sake of the woman, but woman for the sake of the man.
9 Nem foi o homem criado por causa da mulher, mas a mulher por causa do homem.
10 Because of this, the woman ought to have
10 Por esta causa a mulher deve ter poder sobre sua cabeça, por causa dos anjos.
11 Nevertheless, neither
11 Todavia, nem o homem é sem a mulher, nem a mulher é sem o homem no Senhor.
12 For just as the woman
12 Porque, como a mulher é do homem, assim também é o homem da mulher, mas todas as coisas de Deus.
13 You judge
13 Julgai em vós mesmos: É decente que uma mulher ore a Deus descoberta?
14 And does not nature itself teach you that a man, if he wears long hair, it is a dishonor to him?
14 Ou não vos ensina a mesma natureza que é vergonhoso para um homem ter cabelo comprido?
15 But a woman, if she wears long hair, it is her glory, because her hair is given to her for a covering.
15 Mas se uma mulher tem cabelo comprido, isso é glória para ela, pois seu cabelo lhe foi dado para se cobrir.
16 But if anyone is disposed to be contentious, we have no such custom, nor do the churches of God.
16 Mas, se algum homem quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.
17 But in giving this instruction I do not praise
17 Ora, nisto eu declaro a vós, não vos louvo, porque não vos congregais para o melhor, mas para pior.
18 For in the first place,
18 Porque, primeiro de tudo, quando vos ajuntais na igreja, ouço que há divisões entre vós, e em parte eu acredito.
19 For indeed it is necessary that there be factions among you, in order that those who are approved may become evident among you.
19 Porque também é necessário haver heresias entre vós, para que os que são aprovados se manifestem entre vós.
20 Therefore,
20 Portanto, quando vos ajuntais em um lugar, isto não é para comer a ceia do Senhor.
21 For
21 Porque ao comer, cada um toma antes do outro a sua própria ceia; e um tem fome, e outro está embriagado.
22 For do you not have houses for eating and drinking? Or do you despise the church of God and humiliate those who do not have
22 Não tendes, porventura, casas para comer e para beber? Ou desprezais a igreja de Deus e envergonhais aos que não têm? O que vos direi? Devo louvar-vos? Eu não vos louvo.
23 For I received from the Lord what I also passed on to you, that the Lord Jesus, on the night in which he was betrayed, took bread,
23 Porque eu recebi do Senhor o que também vos entreguei: Que o Senhor Jesus, na mesma noite em que ele foi traído, tomou pão;
24 and
24 e tendo dado graças, ele o partiu, e disse: Tomai, comei; isto é o meu corpo que é partido por vós; fazei isto em memória de mim.
25 Likewise also the cup, after they had eaten, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink
25 Depois, da mesma maneira também, ele tomou o cálice, depois de cear, dizendo: Este cálice é o novo testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que o beberdes, em memória de mim.
26 For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
26 Porque todas as vezes que comerdes este pão, e beberdes este cálice, proclamais a morte do Senhor, até que ele venha.
27 So then, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of the body and the blood of the Lord.
27 Portanto, qualquer que comer este pão e beber este cálice do Senhor indignamente, será culpado do corpo e do sangue do Senhor.
28 But let a person examine himself, and in this way let him eat from the bread and let him drink from the cup.
28 Mas, examine-se o homem a si mesmo, e assim coma deste pão, e beba deste cálice.
29 For the one who eats and drinks,
29 Porque aquele que come e bebe indignamente, come e bebe condenação para si mesmo, não discernindo o corpo do Senhor.
30 Because of this, many
30 Por causa disso, muitos estão fracos e enfermos entre vós, e muitos dormem.
31 But if we were evaluating ourselves, we would not be judged.
31 Porque, se julgássemos a nós mesmos, não seríamos julgados.
32 But
32 Mas, quando somos julgados, somos disciplinados pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo.
33 So then, my brothers,
33 Portanto, meus irmãos, quando vos ajuntais para comer, esperai uns pelos outros.
34 If anyone is hungry, let him eat at home, lest you come together for judgment. And I will give directions about the remaining
34 Mas, se algum homem tiver fome, coma em casa, para que não vos ajunteis para condenação. Quanto ao restante, colocarei em ordem quando eu chegar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.