1 Coríntios 10
The Lexham English Bible (LEB) vs NVI
1 For I do not want you to be ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud and all went through the sea,
1 Porque não quero, irmãos, que vocês ignorem o fato de que todos os nossos antepassados estiveram sob a nuvem e todos passaram pelo mar.
2 and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,
2 Em Moisés, todos eles foram batizados na nuvem e no mar.
3 and all ate the same spiritual food,
3 Todos comeram do mesmo alimento espiritual
4 and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual rock that followed
4 e beberam da mesma bebida espiritual; pois bebiam da rocha espiritual que os acompanhava, e essa rocha era Cristo.
5 But God was not pleased with the majority of them, for they were struck down in the desert.
5 Contudo, Deus não se agradou da maioria deles; por isso os seus corpos ficaram espalhados no deserto.
6 Now these
6 Essas coisas ocorreram como exemplos para nós, para que não cobicemos coisas más, como eles fizeram.
7 and not become idolaters, as some of them
7 Não sejam idólatras, como alguns deles foram, conforme está escrito: "O povo se assentou para comer e beber, e levantou-se para se entregar à farra".
8 nor commit sexual immorality, as some of them committed sexual immorality, and twenty-three thousand fell in one day,
8 Não pratiquemos imoralidade, como alguns deles fizeram — e num só dia morreram vinte e três mil.
9 nor put Christ to the test, as some of them tested
9 Não devemos pôr o Senhor à prova, como alguns deles fizeram — e foram mortos por serpentes.
10 nor grumble, just as some of them grumbled, and were destroyed by the destroyer.
10 E não se queixem, como alguns deles se queixaram — e foram mortos pelo anjo destruidor.
11 Now these
11 Essas coisas aconteceram a eles como exemplos e foram escritas como advertência para nós, sobre quem tem chegado o fim dos tempos.
12 Therefore, the one who thinks that he stands must watch out lest he fall.
12 Assim, aquele que julga estar firme, cuide-se para que não caia!
13 Temptation has not come upon you except
13 Não sobreveio a vocês tentação que não fosse comum aos homens. E Deus é fiel; ele não permitirá que vocês sejam tentados além do que podem suportar. Mas, quando forem tentados, ele lhes providenciará um escape, para que o possam suportar.
14 Therefore, my dear friends, flee from idolatry.
14 Por isso, meus amados irmãos, fujam da idolatria.
15 I am speaking as to sensible
15 Estou falando a pessoas sensatas; julguem vocês mesmos o que estou dizendo.
16 The cup of blessing which we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread which we break, is it not a participation in the body of Christ?
16 Não é verdade que o cálice da bênção que abençoamos é uma participação no sangue de Cristo, e que o pão que partimos é uma participação no corpo de Cristo?
17 Because
17 Por haver um único pão, nós, que somos muitos, somos um só corpo, pois todos participamos de um único pão.
18 Consider Israel according to the flesh: are not the ones who eat the sacrifices sharers in the altar?
18 Considerem o povo de Israel: os que comem dos sacrifícios não participam do altar?
19 Therefore, what am I saying? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
19 Portanto, que estou querendo dizer? Será que o sacrifício oferecido a um ídolo é alguma coisa? Ou o ídolo é alguma coisa?
20 — ausente —
20 Não! Quero dizer que o que os pagãos sacrificam é oferecido aos demônios e não a Deus, e não quero que vocês tenham comunhão com os demônios.
21 You are not able to drink the cup of the Lord and the cup of demons. You are not able to share the table of the Lord and the table of demons.
21 Vocês não podem beber do cálice do Senhor e do cálice dos demônios; não podem participar da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
22 Or are we attempting to provoke the Lord to jealousy? We are not stronger than he
22 Porventura provocaremos o ciúme do Senhor? Somos mais fortes do que ele?
23 All
23 "Tudo é permitido", mas nem tudo convém. "Tudo é permitido", mas nem tudo edifica.
24 Let no one seek
24 Ninguém deve buscar o seu próprio bem, mas sim o dos outros.
25 Eat everything that is sold in the meat market,
25 Comam de tudo o que se vende no mercado, sem fazer perguntas por causa da consciência,
26 for “the earth
26 pois "do Senhor é a terra e tudo o que nela existe".
27 If any of the unbelievers invites you, and you want to go, eat everything that is set before you,
27 Se algum descrente o convidar para uma refeição e você quiser ir, coma de tudo o que lhe for apresentado, sem nada perguntar por causa da consciência.
28 But if someone says to you, “This is offered to idols,” do not eat
28 Mas se alguém lhe disser: "Isto foi oferecido em sacrifício", não coma, tanto por causa da pessoa que o comentou, como da consciência,
29 Now I am not speaking about your own conscience, but the
29 isto é, da consciência do outro e não da sua própria. Pois, por que minha liberdade deve ser julgada pela consciência dos outros?
30 If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks?
30 Se participo da refeição com ação de graças, por que sou condenado por algo pelo qual dou graças a Deus?
31 Therefore, whether you eat or you drink or whatever you do, do all
31 Assim, quer vocês comam, bebam ou façam qualquer outra coisa, façam tudo para a glória de Deus.
32 — ausente —
32 Não se tornem motivo de tropeço, nem para judeus, nem para gregos, nem para a igreja de Deus.
33 just as I also please all
33 Também eu procuro agradar a todos de todas as formas. Porque não estou procurando o meu próprio bem, mas o bem de muitos, para que sejam salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.