1 Coríntios 10
The Lexham English Bible (LEB) vs ARIB
1 For I do not want you to be ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud and all went through the sea,
1 Pois não quero, irmãos, que ignoreis que nossos pais estiveram todos debaixo da nuvem, e todos passaram pelo mar;
2 and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,
2 e, na nuvem e no mar, todos foram batizados em Moisés,
3 and all ate the same spiritual food,
3 e todos comeram do mesmo alimento espiritual;
4 and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual rock that followed
4 e beberam todos da mesma bebida espiritual, porque bebiam da pedra espiritual que os acompanhava; e a pedra era Cristo.
5 But God was not pleased with the majority of them, for they were struck down in the desert.
5 Mas Deus não se agradou da maior parte deles; pelo que foram prostrados no deserto.
6 Now these
6 Ora, estas coisas nos foram feitas para exemplo, a fim de que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.
7 and not become idolaters, as some of them
7 Não vos torneis, pois, idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo assentou-se a comer e a beber, e levantou-se para folgar.
8 nor commit sexual immorality, as some of them committed sexual immorality, and twenty-three thousand fell in one day,
8 Nem nos prostituamos, como alguns deles fizeram; e caíram num só dia vinte e três mil.
9 nor put Christ to the test, as some of them tested
9 E não tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e pereceram pelas serpentes.
10 nor grumble, just as some of them grumbled, and were destroyed by the destroyer.
10 E não murmureis, como alguns deles murmuraram, e pereceram pelo destruidor.
11 Now these
11 Ora, tudo isto lhes acontecia como exemplo, e foi escrito para aviso nosso, para quem já são chegados os fins dos séculos.
12 Therefore, the one who thinks that he stands must watch out lest he fall.
12 Aquele, pois, que pensa estar em pé, olhe não caia.
13 Temptation has not come upon you except
13 Não vos sobreveio nenhuma tentação, senão humana; mas fiel é Deus, o qual não deixará que sejais tentados acima do que podeis resistir, antes com a tentação dará também o meio de saída, para que a possais suportar.
14 Therefore, my dear friends, flee from idolatry.
14 Portanto, meus amados, fugi da idolatria.
15 I am speaking as to sensible
15 Falo como a entendidos; julgai vós mesmos o que digo.
16 The cup of blessing which we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread which we break, is it not a participation in the body of Christ?
16 Porventura o cálice de bênção que abençoamos, não é a comunhão do sangue de Cristo? O pão que partimos, não é porventura a comunhão do corpo de Cristo?
17 Because
17 Pois nós, embora muitos, somos um só pão, um só corpo; porque todos participamos de um mesmo pão.
18 Consider Israel according to the flesh: are not the ones who eat the sacrifices sharers in the altar?
18 Vede a Israel segundo a carne; os que comem dos sacrifícios não são porventura participantes do altar?
19 Therefore, what am I saying? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
19 Mas que digo? Que o sacrificado ao ídolo é alguma coisa? Ou que o ídolo é alguma coisa?
20 — ausente —
20 Antes digo que as coisas que eles sacrificam, sacrificam-nas a demônios, e não a Deus. E não quero que sejais participantes com os demônios.
21 You are not able to drink the cup of the Lord and the cup of demons. You are not able to share the table of the Lord and the table of demons.
21 Não podeis beber do cálice do Senhor e do cálice de demônios; não podeis participar da mesa do Senhor e da mesa de demônios.
22 Or are we attempting to provoke the Lord to jealousy? We are not stronger than he
22 Ou provocaremos a zelos o Senhor? Somos, porventura, mais fortes do que ele?
23 All
23 Todas as coisas são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas são lícitas, mas nem todas as coisas edificam.
24 Let no one seek
24 Ninguém busque o proveito próprio, antes cada um o de outrem.
25 Eat everything that is sold in the meat market,
25 Comei de tudo quanto se vende no mercado, nada perguntando por causa da consciência.
26 for “the earth
26 Pois do Senhor é a terra e a sua plenitude.
27 If any of the unbelievers invites you, and you want to go, eat everything that is set before you,
27 Se, portanto, algum dos incrédulos vos convidar, e quiserdes ir, comei de tudo o que se puser diante de vós, nada perguntando por causa da consciência.
28 But if someone says to you, “This is offered to idols,” do not eat
28 Mas, se alguém vos disser: Isto foi oferecido em sacrifício; não comais por causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência;
29 Now I am not speaking about your own conscience, but the
29 consciência, digo, não a tua, mas a do outro. Pois, por que há de ser julgada a minha liberdade pela consciência de outrem?
30 If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks?
30 E, se eu com gratidão participo, por que sou vilipendiado por causa daquilo por que dou graças?
31 Therefore, whether you eat or you drink or whatever you do, do all
31 Portanto, quer comais quer bebais, ou façais, qualquer outra coisa, fazei tudo para glória de Deus.
32 — ausente —
32 Não vos torneis causa de tropeço nem a judeus, nem a gregos, nem a igreja de Deus;
33 just as I also please all
33 assim como também eu em tudo procuro agradar a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que sejam salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.