Apocalipse 8
ldb (LDB) vs NVT
1 Ivang Ungwɛ̃ Itsurhi ha iki ikhor ibiborh iyi utɔɔva, afã asei ukutata utsɛku uteng ukara unying.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora.
2 Mɔcɛ umum inyã ípfu itser-Num utɔɔva iki idɛ̃ɛ̃ ra asu Unum, umbɔ adzowe umbɔ atsom utɔɔva.
2 Vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Ipfu itser-Num iyɔɔ, ikpɔm nggu umoshu uzinarhi isung, iba idɛ̃ɛ̃ ra asu ubeu ha. Umbɔ adzowe unga isung irhɛirhɛ unga aka itoma nggu ifɛn-Num iyi abika adɔsa, unga aka adzowe umgbɔ nu ubeu uzinarhi uwuku uwe ra asu anang isei ha.
3 Então veio outro anjo com um incensário de ouro e ficou em pé junto ao altar. Recebeu muito incenso para misturar às orações do povo santo como oferta sobre o altar de ouro diante do trono.
4 Azoo isung hã nggu ifɛn-Num abika adɔsa ha adzeku ubok ipfu itser-Num hã, afũ azĩke ra asu Unum.
4 A fumaça do incenso, misturada às orações do povo santo, subiu do altar onde o anjo havia derramado o incenso até a presença de Deus.
5 Mɔcɛ ipfu itser-Num inyãngu umoshu uzinarhi uwu isung hã, itsũ urha nu ubeu ha itsu ru umosha ha ni itare umgbɔ ru upfunga. Umgbɔ ukũ irhirhang inyaka, nu irhare inai, nu izizusa abĩ.
5 Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e o lançou sobre a terra, e houve trovões, estrondos, relâmpagos e um grande terremoto.
6 Mɔcɛ ípfu itser-Num hã utɔɔva iki ikpɔm atsom hã idzɛu ibar ake.
6 Em seguida, os sete anjos com as sete trombetas se prepararam para tocá-las.
7 Ipfu itser-Num iyi inggbaashia ibar utsomngge, umɔ atarh inai nu urha ukayi nggu adzirh na atare ru upfung. Urha ukpĩĩwe ugbɛra unying ra agbɛra ataar (1/3) aki upfung, ugbɛra unying ra agbɛra ataar (1/3) aki acucii, nu kishoo ubĩĩ uku usum ukpĩĩkpɔ.
7 O primeiro anjo tocou sua trombeta, e foram lançados sobre a terra granizo e fogo misturados com sangue. Um terço da terra pegou fogo, e foi queimado um terço das árvores, além de toda relva verde.
8 Ipfu itser-Num iyi uvaa ibar utsomngge, ubin ukpɔɔ ru nyaku nggaa igũ ikpĩĩ urha, umbɔ atare ngge ru ukau ukugɔng. Ugbɛra unying ra agbɛra ataar (1/3) aki ukau ukugɔng hã udzipa uwu adzirh,
8 O segundo anjo tocou sua trombeta, e foi lançado sobre o mar algo parecido com uma grande montanha em chamas. Um terço da água do mar se transformou em sangue,
9 ugbɛra unying ru agbɛra ataar (1/3) aki imimuna abin aki urhɛ aka awe ru ukau ukugɔng hã akpeke, nu akhukhɔɔ amɛ̃ ugbɛra unying ra agbɛra ataar (1/3) atsĩmke.
9 morreu um terço de todos os seres vivos do mar, e foi destruído um terço de todos os navios.
10 Ipfu itser-Num iyi untaar ibar utsomngge, nggaa idzɛɛr iyiki irhang ugɛɛ urha iki idzeka afã icipuwa, iba igba ru ugbɛra unying ra agbɛra ataar (1/3) aki azɛ̃ nu akwiu amɛ̃.
10 O terceiro anjo tocou sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como uma tocha, sobre um terço dos rios e sobre as fontes de água.
11 Itsok idzɛɛr ha igburh <<Ikpere.>> Atsu ugbɛra unying ra agbɛra ataar (1/3) aki amɛ̃ hã awu uku ukpere, anera arhɛrhɛ abika ahwa amɛ̃ ikpere ha akpeyimbɔ.
11 O nome da estrela era Amargor, pois tornou amargo um terço das águas, e muita gente morreu ao beber dessas águas amargas.
12 Ipfu itser-Num iyi unaa ibar utsomngge, umbɔ akwɛr ugbɛra unying ra agbɛra ataar (1/3) aki ishaa unum, ugbɛra unying ra agbɛra ataar (1/3) aki ufɛ̃, nu ugbɛra unying ra agbɛra ataar (1/3) aki ídzɛɛr. Ngge itsú irhirhangmbɔ idzipa iwe uzĩ, nu ugbɛra unying ra agbɛra ataar (1/3) aki atenum asi irhangke, rimi hã ugbɛra unying ra agbɛra ataar aki utsuu asi irhangke.
12 O quarto anjo tocou sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, da lua e das estrelas, que escureceram. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Umum iki irhi inyã, umum igũ isew iyɔɔ iyiki itĩ ra afɛk afafã iciu akpe ikerketangge, igɔr igɛ, <<Atorh! Atorh! Atorh ra abirabɛ aka asei ru upfunga kishoo, ubinkutsu atsom akirakɛ ípfu itser-Num ikitatangge iki ibɔr, umum ibee ibar atsomngge!>>
13 Então vi e ouvi uma águia que voava no ponto mais alto do céu e gritava em alta voz: “Terror, terror, terror sobre todos os habitantes da terra, pelo que acontecerá quando os três últimos anjos tocarem suas trombetas!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.