1 Pedro 5
ldb (LDB) vs ARC
1 Izĩ ra anggbaashi ru umbi, umum ishɔ̃rhã ru nyaku unggbaashi ikɛi uwu ideka ayetnum Ukiristo nu uwuruwi aka ikpo ugau ri ikpikpoiyɛ iki idzeka.
1 Aos presbíteros que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Àka adzɛu ukpui idɔi ukpu Unum umbɔ aka adzaa umbi ididen, àka atɔ̃ itser ru nyaka abi ughãwã, niba iwengge ri inggang, bɔr awu ubinkpi umbi aka abee ikikorhe, ashia iyi ikponu uhwɛk, bɔr aka abee itɔ̃ itser.
2 apascentai o rebanho de Deus que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Niba awembi abi ijee ra anera Unum aka adzaa umbi, bɔr àka awe abinkɛ umbɔ aka imesa ru ukpui ha.
3 nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Ivangyɛ Unggbaashi abi Ughãwã hã aka idzeka, umbi awuri iyɛimbi ifur ikpikpoi iki isi ísatungge.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa de glória.
5 Umbi awɛdzɛm, rimi hã àka adɔsa arherhe anggbaashi. Àka arhɛrhe atsimbi ra adɔka, ubinkutsu, itsɛng Arherhu-Num igɔr igɛ,
5 Semelhantemente vós, jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Nggee, àka arhɛrhuwe atsimbi ru Unum uner ijee, ngge itsú unga aberuwa umbi ri ivangyɛ unga aka abee.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que, a seu tempo, vos exalte,
7 Àka atsuke kishoo abinkɛ aka aghong umbi ru unga, ubinkutsu unga awu uner uwuku ukpɔm umbi.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Àka akpɔm atsimbi na adzɛu. Unggamtsakmbi Undenggũ ani ayarhe ighau ru nyaku utɛ̃rhĩmi, abee uwuruwi unga aka itãiwe.
8 Sede sóbrios, vigiai, porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Niba abɔrkumbi ugarh ru unga, àka idɛ̃ɛ̃ aker ri imangmangmbi, ubinkutsu umbi ahwɛngmbi angwɛ̃mbi abika adɔsa ru upfunga adɛ̃ɛ̃ izɛ̃rhã ri ikpũ ayetnum hã.Utɛ̃rhĩmi|alt="A lion" src="hk00046b.tif" size="col" loc="5.9" copy="Horace Knowles" ref="5.8"
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Nu Unum uwu umata kishoo, aka ayisa umbi atsĩ ri ikpikpoinga iyi ugbagbaa ru ubok Ukiristo, umbi aka imaa ayetnum ukunjiir, unga awuri ishɔɔrka umbi na afituwa umbi, adɛ̃ɛ̃ aker.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoará, confirmará, fortificará e fortalecerá.
11 Ijee iwu iyinga ugbagbaa nu ugbagbaa. Iwerimi.
11 A ele seja a glória e o poderio, para todo o sempre. Amém!
12 Nggu iyiyike Usirha, uwuruwi umum iki inyanga unga awu ungwɛ̃mɛn uwu idzidzɛrhe, umum itsɛnga umbi ubvur uwirɛ uku utsɛɛu, ifituwa umbi ni idekuwa umbi ugɛ iyɛrɛ iwu idzidzɛrhe imimutu Unum. Àka adɛ̃ɛ̃ aker ru ngge.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Ukpui abika adɔsa ri nggimi ru Ubabirha nu ungwɛ̃mum Umarku, umbɔ aka asɛng ru nyaka umbi, aghwe umbi.
13 A vossa coeleita em Babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Àka aghwe adɔka nggu ibibema iyi abika adudɔsa. Ididɔɔr iwe nggu umbi kishoo umbi abika awu ru Ukiristo.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.