1 Pedro 2
ldb (LDB) vs NVT
1 Nggee, àka atsũwe atsimbi ru ikpũ amɛn aka abewe, ukpukpeta, unyɛ̃ɛ̃ nu urhena ukpu ubɛn ikpũa.
1 Portanto, livrem-se de toda maldade, todo engano, toda hipocrisia, toda inveja e todo tipo de difamação.
2 Ru nyaka írheng awɛkaci iki ikponi iyam abɛ̃, Àka akponu ihwɛng Arherhu Unum, ake itsu umbi aseng ri ififɔrhmbi,
2 Como bebês recém-nascidos, desejem intensamente o puro leite espiritual, para que, por meio dele, cresçam e experimentem plenamente a salvação,
3 icɛrɛ umbi aka abanga agũ ugɛ Uteijee awu azeze.
3 agora que provaram da bondade do Senhor.
4 Àka aba ru unga, utarh urhɛ ha anera aka akpɛ̃mbɔ, bɔr Unum asɛng ukpɔ uwe ru ugarh ru unga.
4 Vocês têm se aproximado de Cristo, a pedra viva. As pessoas o rejeitaram, mas Deus o escolheu para lhe conceder grande honra.
5 Umbi ikɛi, awe ru nyaka atarh, Unum unga awu uner idzin, unga ani ikũ umbi akũ adzin iyanga. Ru ubok Uyesu Ukiristo, umbi awe asarkasar abika idzowe idɛm-Num iyiriyɛ iki itsu Unum agũibɛn.
5 E vocês também são pedras vivas, com as quais um templo espiritual é edificado. Além disso, são sacerdotes santos. Por meio de Jesus Cristo, oferecem sacrifícios espirituais que agradam a Deus.
6 Itsɛng Arherhu-Num igɔr igɛ,
6 Como dizem as Escrituras: “Ponho em Sião uma pedra angular, escolhida para grande honra; quem confiar nela jamais será envergonhado”.
7 Nggee ru umbi abi imangmang, utarh ukpirɛ uwu ru ugarh. Bɔr ra abika asheri imangmang,
7 Sim, vocês, os que creem, reconhecem a honra que lhe é devida. Mas, para os que não creem, “A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular”.
8 Nu,
8 E também, “Ele é a pedra de tropeço, rocha que faz as pessoas caírem”. Tropeçam porque não obedecem à palavra e, portanto, deparam com o destino planejado para elas.
9 Bɔr umbi awu abirabɛ umbɔ aka asɛng, abika adzowe idɛm-Num ri iya uyɛrhe, asarkasar abĩ, anerabɛ aka awe abi Unum, agɛ umbi ama akũ ikpikpoinga adzeka unga aka ayisa umbi ru uzĩ adzek atsĩ ri idzeu irhirhangnga.
9 Vocês, porém, são povo escolhido, reino de sacerdotes, nação santa, propriedade exclusiva de Deus. Assim, vocês podem mostrar às pessoas como é admirável aquele que os chamou das trevas para sua maravilhosa luz.
10 Isha umbi asi iwembi aner Unum, bɔr icɛrɛ umbi awe aner Unum. Isha umbi asi iyɛimbi atorh, bɔr icɛrɛ umbi ayɛimbi atorh.
10 “Antes vocês não tinham identidade como povo, agora são povo de Deus. Antes não haviam recebido misericórdia, agora receberam misericórdia de Deus.”
11 A aze awɛrhamum, umum ifituwa umbi, ru nyaka atsen ru upfung, àka neke idɔsa abin ikponi iyor, aki itang iwa ri ipfumbi.
11 Amados, eu os advirto, como peregrinos e estrangeiros que são, a manter distância dos desejos carnais que lutam contra a alma.
12 Àka asei nggu amɛn aka arhurhika ra ateu anera aka asi ihwɛngmbɔ Unum, nggayɛ umbɔ ani irhena umbi, umbɔ ama anyã irhirhikambi na akpoi Unum ru unumkpi unga aka iba ayepa umɛn.
12 Procurem viver de maneira exemplar entre os que não creem. Assim, mesmo que eles os acusem de praticar o mal, verão seu comportamento correto e darão glória a Deus quando ele julgar o mundo.
13 Àka adɔsa arherhe ubɛn abi ijee ri itsi Uteijee, ra ayɛrhe use ubɛn ijee ra anernga kishoo,
13 Por causa do Senhor, submetam-se a todas as autoridades humanas, seja o rei como autoridade máxima,
14 use agomna, unga aka adene umbɔ atsu ufai ra abi uvau, na akpoi abika arhika.
14 sejam os oficiais nomeados e enviados por ele para castigar os que fazem o mal e honrar os que fazem o bem.
15 Ubinkutsu, awu ubinkpi Unum aka abee nukpɔ, umbi akorhe iyiki ize ngge itsú aguge aneke irherha arherhe ida ihwihwɛngmbɔ.
15 É da vontade de Deus que, pela prática do bem, vocês calem os ignorantes que os acusam falsamente.
16 Àka asei isei ru nyaka abika afɔn, bɔr àka niba anyangu ififɔn atsirmbi iyiki ibewe, bɔr àka asei ru nyaka agãrhã Unum.
16 Pois vocês são livres e, no entanto, são escravos de Deus; não usem sua liberdade como desculpa para fazer o mal.
17 Àka adzowe undzumu imor ru ubɛn unera, àka abemu ukpui abika adɔsa, àka agũ iwei Unum na adzowe imor ru uyɛrhe.
17 Tratem todos com respeito e amem seus irmãos em Cristo. Temam a Deus e respeitem o rei.
18 Umbi agãrhã, àka adɔsa arherhe ateiyambi ri idzowe undzumu imor, niba iwengge ra ateiya abi amɛn aka aze nu ididɔɔr ukpekũ, bɔr ikɛi nggu abi amɛn aka atsoo.
18 Vocês, escravos, submetam-se a seu senhor com todo o respeito. Façam o que ele mandar, não apenas se for bondoso e amável, mas até mesmo se for cruel.
19 Unera aba abimunga ri igũ ighong ayetnum aka ada irhika, na ahwɛnga Unum, awu ubin ukpoi.
19 Porque Deus se agrada de vocês quando, conscientes da vontade dele, suportam com paciência o tratamento injusto.
20 Bɔr umbɔ aba akwɛr umbi ra avaumbi, ibibimambi iwu use? Bɔr umbi aba ahwa ayetnum ri ikorhu iyiki ize na abima, awu ibibemu Unum niyɔ.
20 Claro que não há mérito algum em ser paciente quando são açoitados por terem feito o mal. Mas, se sofrem por terem feito o bem e suportam com paciência, Deus se agrada de vocês.
21 Ubinkutsu ayisa umbi ri ikpũ akɛrɛ ha, Ukiristo ahwa ayetnum ri itsimbi na aneka umbi utsĩndĩwi umbi aka idɔsa adaknga.
21 Porque Deus os chamou para fazerem o bem, mesmo que isso resulte em sofrimento, pois Cristo sofreu por vocês. Ele é seu exemplo; sigam seus passos.
22 <<Unga asi ikorhunga arhim
22 Ele nunca pecou, nem enganou ninguém.
23 Ivangyɛ umbɔ aka arhena unga, unga asi irhena afasa, ivangyɛ unga aka ahwa ayetnum, asi ifasa. Bɔr unga atsu amɛnnga ru uwuku uvarhe arherhe idzidzɛrhe.
23 Não revidou quando foi insultado, nem ameaçou se vingar quando sofreu, mas deixou seu caso nas mãos de Deus, que sempre julga com justiça.
24 Unga nibikanga atsã arhimmɛn ri iyornga ni igãrhãmau ucucii, ngge ima itsu amɛnmɛn aki arhim akpe nu umɛn ĩbɛk ri irhirhika, ru ubok isɔɔnga umbi akpo ikikerhe.
24 Ele mesmo carregou nossos pecados em seu corpo na cruz, a fim de que morrêssemos para o pecado e vivêssemos para a justiça; por suas feridas somos curados.
25 Umbi aka agwirmbi ru nyaku ídɔi, bɔr icɛrɛ umbi aka abambi ru uner ughãwã nu uwuku udzɛu ipfumbi.
25 Vocês eram como ovelhas desgarradas, mas agora voltaram para o Pastor, o Guardião de sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.