Zacarias 13
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC
1 พะจาว กุม ตฮัน มะลอง อัฮ แม เฮี, “ซเงะ เซ เยอ, โม จัตเจือ กซัต ด่าวิต ไม่ โม ปุย เวียง เยรูซาเลม เมอ, ซ โอก รอาวม ปลาึฮ ละ. มัฮ ละ ซ รไซจ อื โม เซ เกือฮ ซง่ะ ฮา มั่ป ไม่ กัน ฆอก กัน เบร ยุฮ อื.
1 Naquele dia jorrará uma fonte para a casa de Deus e para os habitantes de Jerusalém, que apagará os seus pecados e suas impurezas.
2 ซเงะ เซ ไลลวง กัน ไว ปุย ฮุป เซ อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ ปอ โอ ปุย เญาะ ซ โฮลฮ อู ลอก มอยฮ อื เฟือฮ เอิน. โม ป อัฮ ติ แตะ มัฮ ป ซึป ลปุง อาึ เตือง โอ อื มัฮ เนอึม เซ, ไม่ ลปุ ป ฆอก ป เบร เซ, อาึ ซ โครฮ เกือฮ โอก โอยจ ฮา ปลัฮเตะ เฮี.
2 Naquele dia - oráculo do Senhor, - exterminarei da terra até os nomes dos ídolos: não se falará mais deles; expulsarei os falsos profetas e todo espírito impuro.
3 ดัฮ ไก ลั่ง ป เคียต อัฮ ติ แตะ มัฮ ป ซึป ลปุง อาึ อื, มะเปือะ โกะ อื เซ ซ อัฮ เอิน เฮี ละ อื, ‘ปะ ไมจ เปอะ ยุม แปฮ, นึง เคียต เปอะ โกว มอยฮ พะจาว ละ จุ แตะ ปุย,’ ซ อัฮ เซ ละ อื. ลไล เคียต อื ซึป ลปุง พะจาว เซ, มะเปือะ อื ซ บวก เอิน อื ปอ ยุม อื.
3 Se alguém intentar ainda dar um oráculo, seu pai e sua mãe que o geraram repreendê-lo-ão: Vais morrer, porque dizes mentiras em nome do Senhor. E quando ele proferir os seus oráculos, eles mesmos, seu pai e sua mãe que o geraram, o transpassarão.
4 “ซเงะ เซ โม ป อัฮ ติ แตะ มัฮ ป ซึป ลปุง พะจาว โครยญ โฆะ อื เซ, ซ โซะกิจ นึง ป อัฮ ป มวยญ โกะ แตะ ไม่ โม ป โคะ ติ แตะ ยุ บลอง โอเอีฮ เซ. เญือะ ซ โรวต โตว จาวป เครอึง ฮาึก ซัตซิง ละ ซ ซาวป แตะ จุ ปุย นึง.
4 Naquele dia os profetas terão vergonha de suas visões proféticas, e não mais se cobrirão com o manto de peles para mentir.
5 ฮา เซ ซ อัฮ อื ตอก เฮี, ‘อาึ มัฮ โตว ป ซึป ลปุง พะจาว, อาึ มัฮ ป ยุฮ ชิจ ยุฮ รปึม. อาึ เอีจ โฮลฮ เตะ แปน คอง แตะ เน่อึม เญือม นุม ลั่ง แตะ,’ ซ อัฮ เซ.
5 Cada um dirá: Não sou profeta, mas lavrador, e possuo terras desde a minha juventude.
6 ดัฮ ปุย ไฮมญ ตอก เฮี โฮ, ‘ปะ เมอยุ ไก เบือง เบราะ ไอม นึง รน่าวก เปอะ เซ?’ ปุย เซ ซ โลยฮ แม อื ตอก เฮี, ‘มัฮ ฮรอย เบราะ ป อาวม เมอะ นึง เญือะ ปุโฮมว ฮรัก แตะ,’ ซ อัฮ เซ.”
6 Se alguém lhe disser: Que ferimentos são esses em tuas mãos? São ferimentos que recebi na casa de meus amigos, responderá ele.
7 พะจาว กุม ตฮัน มะลอง อัฮ เฮี, “เออ วิจ, โกฮ ตอซู ไม่ ป เลียง แกะ ยุฮ อาึ อื เมิฮ. ไมจ เปอะ ตอซู ไม่ ปุย เซ ป ซดิ ไม่ อาึ เซ. ไมจ เปอะ ยุฮ เอิน ยุม ไม่ อื, เกือฮ แกะ เซ แตกฟุง เฮียไฮ ติ แตะ. อาึ ซ ลเตือฮ ตอซู ไม่ แกะ แตวะ โม เซ.
7 Espada, levanta-te contra o meu pastor, {contra o meu companheiro - oráculo do Senhor dos exércitos}. Fere o pastor, que as ovelhas sejam dispersas: Voltarei a minha mão até mesmo contra os pequenos.
8 ปุย ไน เมือง เงอะ เฮี, เลี่ป อื, พา เลีฮ ลอวย อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ ตา ลอา เตะ. ซ เกือฮ ลั่ง โฮฮ ตา ติ เตะ โน่ง.
8 Em toda a terra - oráculo do Senhor - dois terços dos habitantes serão exterminados e um terço subsistirá.
9 ป โฮฮ ลั่ง อื ตา ติ เตะ เซ อาึ ซ ลอง เงอะ นึง งอ. ซ โล เยอะ ตอก โล ปุย มาื โฮ, ซ ลอง เงอะ ตอก ลอง ปุย ไคร โฮ. เญือม เซ โม เซ ซ ไววอน ปัว นึง อาึ. อาึ ซ โลยฮ โรฮ ละ อื. อาึ ซ อัฮ ตอก เฮี, ‘ปุย โม เฮี เอีจ มัฮ ปุย ไน อาึ.’ โม เซ ซ อัฮ โรฮ อื ตอก เฮี, ‘เยโฮวา มัฮ เนอึม พะจาว ยุฮ เอะ,’ ซ อัฮ เซ,” เอีจ มัฮ พะจาว ป อัฮ เซ ละ เปอะ.
9 Mas farei passar este terço pelo fogo; purificá-lo-ei como se purifica a prata, prová-lo-ei como se prova o ouro. Então ele invocará o meu nome, eu o ouvirei, e direi: Este é o meu povo; e ele responderá: O Senhor é o meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.