Zacarias 13

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 พะจาว กุม ตฮัน มะลอง อัฮ แม เฮี, “ซเงะ เซ เยอ, โม จัตเจือ กซัต ด่าวิต ไม่ โม ปุย เวียง เยรูซาเลม เมอ, ซ โอก รอาวม ปลาึฮ ละ. มัฮ ละ ซ รไซจ อื โม เซ เกือฮ ซง่ะ ฮา มั่ป ไม่ กัน ฆอก กัน เบร ยุฮ อื.
1 “Naquele dia, uma fonte será aberta para a linhagem de Davi e para os habitantes de Jerusalém, uma fonte para purificá-los de todos os seus pecados e impurezas.
2 ซเงะ เซ ไลลวง กัน ไว ปุย ฮุป เซ อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ ปอ โอ ปุย เญาะ ซ โฮลฮ อู ลอก มอยฮ อื เฟือฮ เอิน. โม ป อัฮ ติ แตะ มัฮ ป ซึป ลปุง อาึ เตือง โอ อื มัฮ เนอึม เซ, ไม่ ลปุ ป ฆอก ป เบร เซ, อาึ ซ โครฮ เกือฮ โอก โอยจ ฮา ปลัฮเตะ เฮี.
2 “Naquele dia”, diz o S enhor dos Exércitos, “eliminarei da terra a idolatria, de modo que até o nome dos ídolos será esquecido. Removerei da terra os falsos profetas e o espírito de impureza.
3 ดัฮ ไก ลั่ง ป เคียต อัฮ ติ แตะ มัฮ ป ซึป ลปุง อาึ อื, มะเปือะ โกะ อื เซ ซ อัฮ เอิน เฮี ละ อื, ‘ปะ ไมจ เปอะ ยุม แปฮ, นึง เคียต เปอะ โกว มอยฮ พะจาว ละ จุ แตะ ปุย,’ ซ อัฮ เซ ละ อื. ลไล เคียต อื ซึป ลปุง พะจาว เซ, มะเปือะ อื ซ บวก เอิน อื ปอ ยุม อื.
3 Se alguém continuar a profetizar, seu próprio pai e sua própria mãe lhe dirão: ‘Você deve morrer, pois profetizou mentiras em nome do S enhor ’. E, enquanto ele estiver profetizando, seu pai e sua mãe o matarão.
4 “ซเงะ เซ โม ป อัฮ ติ แตะ มัฮ ป ซึป ลปุง พะจาว โครยญ โฆะ อื เซ, ซ โซะกิจ นึง ป อัฮ ป มวยญ โกะ แตะ ไม่ โม ป โคะ ติ แตะ ยุ บลอง โอเอีฮ เซ. เญือะ ซ โรวต โตว จาวป เครอึง ฮาึก ซัตซิง ละ ซ ซาวป แตะ จุ ปุย นึง.
4 “Naquele dia, as pessoas terão vergonha de dizer que têm o dom de profetizar. Ninguém vestirá roupas de profeta para enganar outros.
5 ฮา เซ ซ อัฮ อื ตอก เฮี, ‘อาึ มัฮ โตว ป ซึป ลปุง พะจาว, อาึ มัฮ ป ยุฮ ชิจ ยุฮ รปึม. อาึ เอีจ โฮลฮ เตะ แปน คอง แตะ เน่อึม เญือม นุม ลั่ง แตะ,’ ซ อัฮ เซ.
5 Dirá: ‘Não sou profeta; sou lavrador. Comecei a trabalhar no campo quando era menino’.
6 ดัฮ ปุย ไฮมญ ตอก เฮี โฮ, ‘ปะ เมอยุ ไก เบือง เบราะ ไอม นึง รน่าวก เปอะ เซ?’ ปุย เซ ซ โลยฮ แม อื ตอก เฮี, ‘มัฮ ฮรอย เบราะ ป อาวม เมอะ นึง เญือะ ปุโฮมว ฮรัก แตะ,’ ซ อัฮ เซ.”
6 E se alguém perguntar: ‘Que feridas são essas em seu peito?’, ele responderá: ‘Fui ferido na casa de meus amigos’.”
7 พะจาว กุม ตฮัน มะลอง อัฮ เฮี, “เออ วิจ, โกฮ ตอซู ไม่ ป เลียง แกะ ยุฮ อาึ อื เมิฮ. ไมจ เปอะ ตอซู ไม่ ปุย เซ ป ซดิ ไม่ อาึ เซ. ไมจ เปอะ ยุฮ เอิน ยุม ไม่ อื, เกือฮ แกะ เซ แตกฟุง เฮียไฮ ติ แตะ. อาึ ซ ลเตือฮ ตอซู ไม่ แกะ แตวะ โม เซ.
7 “Desperte, ó espada, contra meu pastor, o homem que é meu companheiro”, diz o S “Fira o pastor, e as ovelhas serão dispersas, e eu me voltarei contra os cordeiros.
8 ปุย ไน เมือง เงอะ เฮี, เลี่ป อื, พา เลีฮ ลอวย อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ ตา ลอา เตะ. ซ เกือฮ ลั่ง โฮฮ ตา ติ เตะ โน่ง.
8 Dois terços dos habitantes da terra serão feridos e morrerão”, diz o S “mas restará um terço na terra.
9 ป โฮฮ ลั่ง อื ตา ติ เตะ เซ อาึ ซ ลอง เงอะ นึง งอ. ซ โล เยอะ ตอก โล ปุย มาื โฮ, ซ ลอง เงอะ ตอก ลอง ปุย ไคร โฮ. เญือม เซ โม เซ ซ ไววอน ปัว นึง อาึ. อาึ ซ โลยฮ โรฮ ละ อื. อาึ ซ อัฮ ตอก เฮี, ‘ปุย โม เฮี เอีจ มัฮ ปุย ไน อาึ.’ โม เซ ซ อัฮ โรฮ อื ตอก เฮี, ‘เยโฮวา มัฮ เนอึม พะจาว ยุฮ เอะ,’ ซ อัฮ เซ,” เอีจ มัฮ พะจาว ป อัฮ เซ ละ เปอะ.
9 Farei essa terça parte passar pelo fogo e a purificarei. Eu a refinarei como se refina a prata e a purificarei como se purifica o ouro. Ela invocará meu nome, e eu lhe responderei. Direi: ‘Este é meu povo’, e ela dirá: ‘O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.