Zacarias 13

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 พะจาว กุม ตฮัน มะลอง อัฮ แม เฮี, “ซเงะ เซ เยอ, โม จัตเจือ กซัต ด่าวิต ไม่ โม ปุย เวียง เยรูซาเลม เมอ, ซ โอก รอาวม ปลาึฮ ละ. มัฮ ละ ซ รไซจ อื โม เซ เกือฮ ซง่ะ ฮา มั่ป ไม่ กัน ฆอก กัน เบร ยุฮ อื.
1 Naquele dia haverá uma fonte aberta para a casa de Davi, e para os habitantes de Jerusalém, para remover o pecado e a impureza.
2 ซเงะ เซ ไลลวง กัน ไว ปุย ฮุป เซ อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ ปอ โอ ปุย เญาะ ซ โฮลฮ อู ลอก มอยฮ อื เฟือฮ เอิน. โม ป อัฮ ติ แตะ มัฮ ป ซึป ลปุง อาึ เตือง โอ อื มัฮ เนอึม เซ, ไม่ ลปุ ป ฆอก ป เบร เซ, อาึ ซ โครฮ เกือฮ โอก โอยจ ฮา ปลัฮเตะ เฮี.
2 Naquele dia, diz o Senhor dos exércitos, cortarei da terra os nomes dos ídolos, e deles não haverá mais memória; e também farei sair da terra os profetas e o espírito da impureza.
3 ดัฮ ไก ลั่ง ป เคียต อัฮ ติ แตะ มัฮ ป ซึป ลปุง อาึ อื, มะเปือะ โกะ อื เซ ซ อัฮ เอิน เฮี ละ อื, ‘ปะ ไมจ เปอะ ยุม แปฮ, นึง เคียต เปอะ โกว มอยฮ พะจาว ละ จุ แตะ ปุย,’ ซ อัฮ เซ ละ อื. ลไล เคียต อื ซึป ลปุง พะจาว เซ, มะเปือะ อื ซ บวก เอิน อื ปอ ยุม อื.
3 E se alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: Não viverás, porque falas mentiras em o nome do Senhor; e seu pai e sua mãe, que o geraram, o traspassarão quando profetizar.
4 “ซเงะ เซ โม ป อัฮ ติ แตะ มัฮ ป ซึป ลปุง พะจาว โครยญ โฆะ อื เซ, ซ โซะกิจ นึง ป อัฮ ป มวยญ โกะ แตะ ไม่ โม ป โคะ ติ แตะ ยุ บลอง โอเอีฮ เซ. เญือะ ซ โรวต โตว จาวป เครอึง ฮาึก ซัตซิง ละ ซ ซาวป แตะ จุ ปุย นึง.
4 Naquele dia os profetas se sentirão envergonhados, cada um da sua visão, quando profetizarem; nem mais se vestirão de manto de pêlos, para enganarem,
5 ฮา เซ ซ อัฮ อื ตอก เฮี, ‘อาึ มัฮ โตว ป ซึป ลปุง พะจาว, อาึ มัฮ ป ยุฮ ชิจ ยุฮ รปึม. อาึ เอีจ โฮลฮ เตะ แปน คอง แตะ เน่อึม เญือม นุม ลั่ง แตะ,’ ซ อัฮ เซ.
5 mas dirão: Não sou profeta, sou lavrador da terra; porque tenho sido escravo desde a minha mocidade.
6 ดัฮ ปุย ไฮมญ ตอก เฮี โฮ, ‘ปะ เมอยุ ไก เบือง เบราะ ไอม นึง รน่าวก เปอะ เซ?’ ปุย เซ ซ โลยฮ แม อื ตอก เฮี, ‘มัฮ ฮรอย เบราะ ป อาวม เมอะ นึง เญือะ ปุโฮมว ฮรัก แตะ,’ ซ อัฮ เซ.”
6 E se alguém lhe disser: Que feridas são essas entre as tuas mãos? Dirá ele: São as feridas com que fui ferido em casa dos meus amigos.
7 พะจาว กุม ตฮัน มะลอง อัฮ เฮี, “เออ วิจ, โกฮ ตอซู ไม่ ป เลียง แกะ ยุฮ อาึ อื เมิฮ. ไมจ เปอะ ตอซู ไม่ ปุย เซ ป ซดิ ไม่ อาึ เซ. ไมจ เปอะ ยุฮ เอิน ยุม ไม่ อื, เกือฮ แกะ เซ แตกฟุง เฮียไฮ ติ แตะ. อาึ ซ ลเตือฮ ตอซู ไม่ แกะ แตวะ โม เซ.
7 Ó espada, ergue-te contra o meu pastor, e contra o varão que é o meu companheiro, diz o Senhor dos exércitos; fere ao pastor, e espalhar-se-ão as ovelhas; mas volverei a minha mão para os pequenos.
8 ปุย ไน เมือง เงอะ เฮี, เลี่ป อื, พา เลีฮ ลอวย อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ ตา ลอา เตะ. ซ เกือฮ ลั่ง โฮฮ ตา ติ เตะ โน่ง.
8 Em toda a terra, diz o Senhor, as duas partes dela serão exterminadas, e expirarão; mas a terceira parte restará nela.
9 ป โฮฮ ลั่ง อื ตา ติ เตะ เซ อาึ ซ ลอง เงอะ นึง งอ. ซ โล เยอะ ตอก โล ปุย มาื โฮ, ซ ลอง เงอะ ตอก ลอง ปุย ไคร โฮ. เญือม เซ โม เซ ซ ไววอน ปัว นึง อาึ. อาึ ซ โลยฮ โรฮ ละ อื. อาึ ซ อัฮ ตอก เฮี, ‘ปุย โม เฮี เอีจ มัฮ ปุย ไน อาึ.’ โม เซ ซ อัฮ โรฮ อื ตอก เฮี, ‘เยโฮวา มัฮ เนอึม พะจาว ยุฮ เอะ,’ ซ อัฮ เซ,” เอีจ มัฮ พะจาว ป อัฮ เซ ละ เปอะ.
9 E farei passar esta terceira parte pelo fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro. Ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: É meu povo; e ela dirá: O Senhor é meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.