Zacarias 10
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC
1 ไมจ เปอะ ปัว รอาวม เฮละ นึง พะจาว เญือม เติง เวลา ลัง เฮละ อื. มัฮ พะจาว ป เกือฮ ชุต รวู ไก ละ ซ แปน อื รอาวม เฮละ ละ ปุย เยอ, ละ ซ เกือฮ อื พักเญือ ไม่ ป ซมา ลโลวง ปุย นึง ชิจ นึง ม่า ไมจ.
1 Pedi chuvas ao Senhor para o tempo das águas tardias. O Senhor faz brilhar o relâmpago, proporciona chuva para todos e ao homem a vegetação do campo.
2 โม ลัปซด่อน เนอ ซาวป ซิงซา โอเอีฮ ไม่ ฮุป ไม่ โม ป ดู่ เมือ. ตอก โลยฮ โม เซ อื ละ อื ปังเมอ มัฮ เยือ ลปุง จุ ไล. โม ป รนึก รโมะ ปุย เยอ, มัฮ เยือ โรฮ จุ อื ปุย นึง ลปุง โอ เนอึม. ลปุง ป เคียต อื เกาะ โลม รพาวม ปุย นึง เซ, มัฮ เยือ โรฮ ป โอ ไก ป มัฮ. โม ลัปซด่อน เนอ มัฮ ตอก แกะ ป ไฆร ฮา คระ โฮ, อาวต ไม่ ตุก รพาวม แตะ. มัฮ ฆาื โอ อื ไก ป เลียง ป แลน.
2 Os terafins deram falsos oráculos, os adivinhos só tiveram visões mentirosas; contam sonhos vãos, e suas consolações são inúteis. Por isso, o povo desgarrou-se como um rebanho e se pôs a vagar por falta de pastor.
3 พะจาว อัฮ เฮี, “อาึ รอก เนอึม รพาวม นึง โม ปุย ตังเมือง ป โฮลฮ ตัตเตียง ปุย ไน อาึ เซ. อาึ ซ เกือฮ โม ป ตัตเตียง อื เซ ลอก ตุต แตะ. อาึ ป มัฮ พะจาว กุม ตฮัน มะลอง เงอ, อาึ ซ แลน แก เนอึม โม ยูด่า ป มัฮ ตอก แกะ ยุฮ แตะ เซ. อาึ ซ เกือฮ โม ยูด่า เซ แปน เอิน ตอก บรอง โฮว รุป เซิก ป อาวต ไม่ ระ เรียง ระ แด่น แตะ โฮ.
3 Minha cólera inflama-se contra os pastores, meu castigo vai cair sobre os bodes. O Senhor dos exércitos visita o seu rebanho, a casa de Judá, e a constitui seu cavalo de honra.
4 ปุย ซัมคัน ป ตอก ด่อง โรง, ปุย ป ตอก ลัก เคิง เตน, ปุย ป ตอก ทนู รุป เซิก, ปุย ป ปุน ตัตเตียง โอเอีฮ, ซ โอก ตื เน่อึม นึง โม ยูด่า เซ.
4 Dela há de provir a pedra angular; dela, o mastro da tenda; dela, o arco de guerra; dela, todos os chefes.
5 โม ยูด่า ซ เป ปุย ตอก ตฮัน ป บึน โม ป ตอซู ไม่ แตะ ปอ เลียก เอิน อื โตะ บิญ ตัม คระ โฮว ปุย โฮ. โม ยูด่า ซ ตอซู ไม่ ปุย, ซ ปุน เกือฮ โม ตฮัน บุก บรอง โซะกิจ ปิญไง่ ฆาื ไป แตะ เบือ อาวต พะจาว ไม่ อื,” อัฮ เซ.
5 Todos se portarão como valentes guerreiros, que espezinham no combate a lama dos caminhos. Eles batalharão porque o Senhor está com eles; e serão confundidos os que vêm montados a cavalo.
6 พะจาว อัฮ แม เฮี, “อาึ ซ บุ เรียง ตาว แด่น ละ จัตเจือ ยูด่า. อาึ ซ เรอึม จัตเจือ โยเซป เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ. อาึ ซ ตาว แม เยอะ เกือฮ เอีญ ฮอยจ นึง เมือง โกะ อื, นึง เลียก พาวม แตะ นึง. โม เซ ซ ตอก เอิน ปุย ป โอ อาึ โกย ละ โปวฮ แตะ เฟือฮ เอิน โฮ. เญือม กอก อื ปัว นึง เงอะ, อาึ ซ โลยฮ ละ อื, นึง มัฮ อาึ เยโฮวา พะจาว ยุฮ อื.
6 Tornarei poderosa a casa de Judá, darei a vitória à casa de José; restabelecê-los-ei, porque me compadeci de sua sorte, e eles serão como se eu não os houvesse jamais rejeitado, porque eu sou o Senhor seu Deus: eu os ouvirei.
7 โม อิซราเอน ซ แปน ตอก ตฮัน เกง เลือ, ซ อาวต ไม่ มวน รพาวม แตะ ตอก ป โฮลฮ ญุ ไปล อะงุน โฮ. โม กวนโซะ ลุกลัน อื ซ โฮลฮ ยุ อื, ซ มวน เนอึม รพาวม เบือ อื. รพาวม รโม่ยฮ อื ซ ไมจ มวน เนอึม เบือ พะจาว.
7 Efraim será como um herói; seu coração se alegrará, fortalecido pelo vinho; seus filhos verão tudo isso e se alegrarão, e seu coração exultará de júbilo no Senhor.
8 อาึ ซ กอก ปุย ไน แตะ, ซ รโจะ โอะ เกือฮ ฮอยจ ดิ ไม่ ปุ แตะ. อาึ เอีจ ฟวยจ โตฮ เยอะ โม เซ เยอ. โม อิซราเอน ซ โฮวน แม ตอก ไพรม อื โฮ.
8 Vou assobiar e reuni-los, porque os resgatei; serão tão numerosos como o eram outrora.
9 อาึ ปัง เอีจ โครฮ เยอะ เกือฮ โฮลฮ โฮว อาวต เฮีย ไฮ นึง เมือง ปุย โฮวน เมือง ญุ่ก, ปุย ไน อาึ เซ ปังเมอ ซ โตก ลั่ง ละ อาึ เน่อึม นึง เมือง อาวต แตะ ก ซไง อื เซ. โม เซ ซ ไอม ลั่ง ไม่ กวนโซะ ลุกลัน แตะ. ซ โฮลฮ เอีญ ดิ ไม่ ปุ แตะ.
9 Eu os semeei por entre os povos, mas eles de longe se recordarão de mim; instruirão os seus filhos, e tornarão a voltar.
10 อาึ ซ นัม เมอะ เกือฮ โอก ฮา เมือง อียิป ป อาวต ลวง ลั่กเซฮ, ฮอยจ ละ โม ป อาวต เมือง อัตซีเรีย ลวง ลั่กล่าวง. อาึ ซ ตาว เยอะ เกือฮ เอีญ อาวต แม นึง เมือง ไพรม อื, เตือง นึง นาตี กิเลอัต ฮอยจ ละ เมือง เลบ่านอน. โม เซ ซ โฮวน เนอึม ไม่ ปุ แตะ ปอ เอิน โอ อื เญาะ ซ ไก ก อาวต.
10 Eu os reconduzirei da terra do Egito, retirá-los-ei da Assíria, e os levarei para a terra de Galaad e do Líbano, e ali não haverá lugar bastante para eles.
11 โม เซ เยอ ซ โฮลฮ เลียก นึง เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ ตอก เตือง ปุย ปลัฮ รอาวม ระ โฮ. อาึ ป มัฮ พะจาว เยอ ซ ปุฮ ซ เฟียต เตอะ ปลัฮ รอาวม พุกเพียก เซ. ปัง มัฮ นา ก ตึก นึง โด่ะ แตะ นึง โกลง ไน, ซ ไฮจ ซออฮ ตื เอิน ฆาื อื. โม อัตซีเรีย ป กอ อวต ติ แตะ เซ ซ โฮลฮ แปน ป ตุ ป เตียม. อัมนัต โม อียิป เปอ, ซ โอยจ ซ ไฆร ฆาื อื.
11 Atravessarão o mar do Egito, e o Senhor ferirá as ondas do mar. O leito do Nilo será descoberto. A soberba da Assíria será humilhada, e o cetro do Egito será roubado.
12 อาึ ซ เกือฮ โม อิซราเอน เซ ตอน ฮมัน นึง พะจาว. โม เซ ซ นัปทื เนอึม อาึ ไม่ เนอึง อื ป อัฮ ฮะ,” อัฮ เซ พะจาว.
12 O poder de Israel crescerá, graças ao Senhor, e eles andarão no seu nome - oráculo do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.