Zacarias 10
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 ไมจ เปอะ ปัว รอาวม เฮละ นึง พะจาว เญือม เติง เวลา ลัง เฮละ อื. มัฮ พะจาว ป เกือฮ ชุต รวู ไก ละ ซ แปน อื รอาวม เฮละ ละ ปุย เยอ, ละ ซ เกือฮ อื พักเญือ ไม่ ป ซมา ลโลวง ปุย นึง ชิจ นึง ม่า ไมจ.
1 Peçam a Deus, o Senhor , que mande as chuvas da primavera, pois é ele quem manda as nuvens e a chuva para fazer com que os campos produzam colheitas para todos.
2 โม ลัปซด่อน เนอ ซาวป ซิงซา โอเอีฮ ไม่ ฮุป ไม่ โม ป ดู่ เมือ. ตอก โลยฮ โม เซ อื ละ อื ปังเมอ มัฮ เยือ ลปุง จุ ไล. โม ป รนึก รโมะ ปุย เยอ, มัฮ เยือ โรฮ จุ อื ปุย นึง ลปุง โอ เนอึม. ลปุง ป เคียต อื เกาะ โลม รพาวม ปุย นึง เซ, มัฮ เยือ โรฮ ป โอ ไก ป มัฮ. โม ลัปซด่อน เนอ มัฮ ตอก แกะ ป ไฆร ฮา คระ โฮ, อาวต ไม่ ตุก รพาวม แตะ. มัฮ ฆาื โอ อื ไก ป เลียง ป แลน.
2 Não adianta vocês consultarem os ídolos ou os médiuns, pois eles só dizem bobagens e mentiras. Os que explicam sonhos são falsos, e as suas palavras de consolo não ajudam nada. Por isso, o povo vive aflito e anda sem direção, como ovelhas que não têm pastor.
3 พะจาว อัฮ เฮี, “อาึ รอก เนอึม รพาวม นึง โม ปุย ตังเมือง ป โฮลฮ ตัตเตียง ปุย ไน อาึ เซ. อาึ ซ เกือฮ โม ป ตัตเตียง อื เซ ลอก ตุต แตะ. อาึ ป มัฮ พะจาว กุม ตฮัน มะลอง เงอ, อาึ ซ แลน แก เนอึม โม ยูด่า ป มัฮ ตอก แกะ ยุฮ แตะ เซ. อาึ ซ เกือฮ โม ยูด่า เซ แปน เอิน ตอก บรอง โฮว รุป เซิก ป อาวต ไม่ ระ เรียง ระ แด่น แตะ โฮ.
3 O Senhor Deus diz: — Estou
4 ปุย ซัมคัน ป ตอก ด่อง โรง, ปุย ป ตอก ลัก เคิง เตน, ปุย ป ตอก ทนู รุป เซิก, ปุย ป ปุน ตัตเตียง โอเอีฮ, ซ โอก ตื เน่อึม นึง โม ยูด่า เซ.
4 Do meio deles, virão todos os chefes, líderes militares e governadores do meu povo.
5 โม ยูด่า ซ เป ปุย ตอก ตฮัน ป บึน โม ป ตอซู ไม่ แตะ ปอ เลียก เอิน อื โตะ บิญ ตัม คระ โฮว ปุย โฮ. โม ยูด่า ซ ตอซู ไม่ ปุย, ซ ปุน เกือฮ โม ตฮัน บุก บรอง โซะกิจ ปิญไง่ ฆาื ไป แตะ เบือ อาวต พะจาว ไม่ อื,” อัฮ เซ.
5 Todos juntos vencerão e serão como os soldados que pisam os seus inimigos na lama das ruas. Lutarão porque eu, o Senhor , estou com eles, e derrotarão até os inimigos montados a cavalo.
6 พะจาว อัฮ แม เฮี, “อาึ ซ บุ เรียง ตาว แด่น ละ จัตเจือ ยูด่า. อาึ ซ เรอึม จัตเจือ โยเซป เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ. อาึ ซ ตาว แม เยอะ เกือฮ เอีญ ฮอยจ นึง เมือง โกะ อื, นึง เลียก พาวม แตะ นึง. โม เซ ซ ตอก เอิน ปุย ป โอ อาึ โกย ละ โปวฮ แตะ เฟือฮ เอิน โฮ. เญือม กอก อื ปัว นึง เงอะ, อาึ ซ โลยฮ ละ อื, นึง มัฮ อาึ เยโฮวา พะจาว ยุฮ อื.
6 O Senhor Deus diz: “Darei forças ao povo de Judá, salvarei o povo de Israel. Tenho compaixão deles e os trarei de volta do Será como se eu nunca os tivesse rejeitado, pois eu sou o e atendo as suas orações.
7 โม อิซราเอน ซ แปน ตอก ตฮัน เกง เลือ, ซ อาวต ไม่ มวน รพาวม แตะ ตอก ป โฮลฮ ญุ ไปล อะงุน โฮ. โม กวนโซะ ลุกลัน อื ซ โฮลฮ ยุ อื, ซ มวน เนอึม รพาวม เบือ อื. รพาวม รโม่ยฮ อื ซ ไมจ มวน เนอึม เบือ พะจาว.
7 Os homens de Israel serão fortes como soldados, serão alegres como os que bebem vinho. Os seus descendentes ouvirão falar disso e ficarão contentes e alegres por causa do que eu, o
8 อาึ ซ กอก ปุย ไน แตะ, ซ รโจะ โอะ เกือฮ ฮอยจ ดิ ไม่ ปุ แตะ. อาึ เอีจ ฟวยจ โตฮ เยอะ โม เซ เยอ. โม อิซราเอน ซ โฮวน แม ตอก ไพรม อื โฮ.
8 “Chamarei o meu povo e os juntarei, pois eu os trarei de volta para o seu país. E serão novamente tão numerosos como eram no passado.
9 อาึ ปัง เอีจ โครฮ เยอะ เกือฮ โฮลฮ โฮว อาวต เฮีย ไฮ นึง เมือง ปุย โฮวน เมือง ญุ่ก, ปุย ไน อาึ เซ ปังเมอ ซ โตก ลั่ง ละ อาึ เน่อึม นึง เมือง อาวต แตะ ก ซไง อื เซ. โม เซ ซ ไอม ลั่ง ไม่ กวนโซะ ลุกลัน แตะ. ซ โฮลฮ เอีญ ดิ ไม่ ปุ แตะ.
9 Eu os espalhei pelas nações distantes, mas mesmo assim eles não têm esquecido de mim. Eles e os seus filhos continuarão vivos e voltarão de novo para a sua terra.
10 อาึ ซ นัม เมอะ เกือฮ โอก ฮา เมือง อียิป ป อาวต ลวง ลั่กเซฮ, ฮอยจ ละ โม ป อาวต เมือง อัตซีเรีย ลวง ลั่กล่าวง. อาึ ซ ตาว เยอะ เกือฮ เอีญ อาวต แม นึง เมือง ไพรม อื, เตือง นึง นาตี กิเลอัต ฮอยจ ละ เมือง เลบ่านอน. โม เซ ซ โฮวน เนอึม ไม่ ปุ แตะ ปอ เอิน โอ อื เญาะ ซ ไก ก อาวต.
10 Eu os farei voltar do Egito e da Assíria e os levarei para as terras de Gileade e do Líbano. Serão tantos, que não haverá lugar para todos.
11 โม เซ เยอ ซ โฮลฮ เลียก นึง เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ ตอก เตือง ปุย ปลัฮ รอาวม ระ โฮ. อาึ ป มัฮ พะจาว เยอ ซ ปุฮ ซ เฟียต เตอะ ปลัฮ รอาวม พุกเพียก เซ. ปัง มัฮ นา ก ตึก นึง โด่ะ แตะ นึง โกลง ไน, ซ ไฮจ ซออฮ ตื เอิน ฆาื อื. โม อัตซีเรีย ป กอ อวต ติ แตะ เซ ซ โฮลฮ แปน ป ตุ ป เตียม. อัมนัต โม อียิป เปอ, ซ โอยจ ซ ไฆร ฆาื อื.
11 Atravessarão o mar Vermelho, e eu, o e secarei as águas do rio Nilo. Destruirei o orgulho da Assíria e acabarei com o poder do Egito.
12 อาึ ซ เกือฮ โม อิซราเอน เซ ตอน ฮมัน นึง พะจาว. โม เซ ซ นัปทื เนอึม อาึ ไม่ เนอึง อื ป อัฮ ฮะ,” อัฮ เซ พะจาว.
12 Darei forças ao meu povo, e pelo meu poder eles viverão. Eu, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.